Enter 382 — “Poem’s Intractability” « POETICKS

Enter 382 — “Poem’s Intractability”

.                               Poem’s Intractability
.
.                               The rotund smell of electricity
.                               shimmered left of less
.                               as the maple syrup
.                               made up its mind
.                               in the Bearden colors
.                               wearing brighter against
.                               the kindergarten laughter
.                               Sambo was racing behind
.                               while, several darknesses
.                               in front of the scene,
.                               The tigered past
.                               dallied
.                               resolutely into the center
.                               of Poem’s intractability,
.                               permanently unrescuable.
.

I had nothing else for this entry. The above, due–I’m sure–to a dumb discussion of a controversy recently in the news concerning whether a poem by Wilsberian poet, Tony Hoagland, that is insipidly slightly slighting of Venus Williams should be denounced as offensive, came very easily. Not much to it, and more a political point of view than I think poems should be, but it may not be too bad.

.

Leave a Reply

Entry 374 — Me, in Color « POETICKS

Entry 374 — Me, in Color

.

Falling behinder and behinder of the times, I nonetheless found out, via spidertangle, about a new venue sympathetic to visual poetry,Angel House Press, the other day. They had announced a gallery they were accepting visual poetry and related works for so yesterday I submitted them six of mine. Lady-in-Charge, Amanda Earl, then requested a photograph and bio, so I’m about to send her the photo above, which is now My Official Photograph at present.

Don’t worry, I’m not going to make people look at it every time they visit my blog.

My bio is: Having recently turned 70, Bob Grumman is now the world’s oldest apprentice Force-to-be-Reckoned-With. He is most prominently an apprentice Force in three fields, poetry, literary criticism and theoretical psychology. In the first he specializes in visio-mathematical poetry although he also has two collections of more or less conventional linguexclusive poems in print about an alter ego named, “Poem, Of Poem (dbqp press) and Poem, Demerging (Phyrgian Press).  April to the Power of Pythagoras Times Now (Otoliths) contains most of his best visio-mathematical poems.

One Response to “Entry 374 — Me, in Color”

  1. Patrick Hartigan says:

    You found me once and so I return the favor. I do like your mathy items. Hope you are well.

    – Pat

Leave a Reply

Entry 455 — Another Masterpiece « POETICKS

Entry 455 — Another Masterpiece

.

Four Seasons Poem Number One Zillion Two

live

love

leve

lve

.
.
I’ve done six or seven 4 season poems, I would guess. Now I’m thinking of trying to work up enough for a little book of them. I really do think this one is a masterpiece.
.
.
.

2 Responses to “Entry 455 — Another Masterpiece”

  1. endwar says:

    Is the last one actually “I’ve”. Or you could have put in “lave” and just washed yourself of the whole thing. OK. I’ll stop with the lavatory humor now.

    – endwar

  2. Bob Grumman says:

    Although the context makes it clear that the first letter of “lve” must be an l, I’ll make sure there’s no possibility of confusion when I make the final version of the poem. No comment on the outrageous lack of respect for a poem I consider a sacred (pantheistic) object your attempt at lavatory humor. But thanks for taking the time to sprinkle your recent comments on my blog, Endwar.

    –Bob

Leave a Reply

Entry 623 — My Decline « POETICKS

Entry 623 — My Decline

Well, according to astrology, I’ve begun to decline vocationally after reaching my peak a week or two ago.  It wasn’t much of a peak.  I got my art on display, but doubt that more than a handful of people have looked at it, and probably no more than one or two has really looked at it.  I haven’t been very productive, either.  I’m going to return to my Shakespeare book today (after a little head-start last night).  My intention is to either finish it, or–if I have significant trouble with it–switch to another project of mine, a non-fiction book that may be of general-interest but I’ll say no more about–to keep its theme, which is original, I think, and will be its main selling point, a secret.  I will say that it’s about life in general, not about Shakespeare, psychology or poetics. 

To make this entry more than a diary entry, here’s a poem of mine from a year or so ago.   I posted it then, but just now made a slight change to it, making a whole new poem.  I changed “full” to “certain.”  I decided the implication that I’d come to understand everything was dumb.  Now what kind of understanding I’d achieved is unclear, but should come across as Important.  I don’t know whether this poem became visual later; I don’t think it did.  I think it may work best as is, but who knows.

.

Leave a Reply

Entry 83 — MATO2, Chapter 1.05 « POETICKS

Entry 83 — MATO2, Chapter 1.05

About a week later I heard from one of my California writer friends, Moya Sinclair, who called me a little after eight in the evening sounding very cheerful and energetic.  She, Annie Stanton, quite a good linguexpressive poet, Diane Walker, well-known as a television actress under her maiden name, Brewster, who had literary ambitions and was quite bright but never to my knowledge broke beyond the talented dabbler stage, and I had been a few years earlier the main members of a little writers’ group at Valley Junior College in the San Fernando Valley presided over by Les Boston, a professor there.   Technically, we were doing independent studies with Dr. Boston, but in reality we friends who met weekly to discuss one another’s writing, mine at the time plays.  Annie and Diane were about ten years older than I, Moya close to eighty by the time of her phone call, and she was in a convalescent home.  Her circulatory system had slowly been wearing out.  I fear she died there, for I never heard from her again.  Both Annie and Diane died around then in their early sixties, huge unexpected losses for me.

Moya reported that Annie had been over for a visit and had left my book with her.  Moya said she’d been reading parts of it and found it beautifully written, etc.  She had a few adverse comments on it, too–on Geof’s word for one-word poem (“pwoermd”), for instance, but that was to be expected.  Moya, for years working on an autobiographical novel, was pretty wedded to the old standards.  We had a fine chat that boosted my spirits a good deal.  She represented one of the main kinds of readers I hoped would like my book.

A day later I got a very positive letter from Jack Moskovitz about my book, and a lukewarm one about it from Geof.  Geof, as I remember, felt I should have lightened up on the Grummaniacal coinages.  I think he was right.  I believe one of the things I tried to do in my two revisions of the book was to cut down on them.

The next day, according to my diary, I got lots of letters, mostly from people I sent my book to, and for the most part complimentary though Jody Offer, a California poet/playwright friend of mine, felt I got too advanced in parts–I’m sure in part because of my terminology.  I was finding out, though, that my book was not as geared for non-experts as I’d hoped.

Leave a Reply

Entry 33 — Yesterday’s Poem « POETICKS

Entry 33 — Yesterday’s Poem

Here’s yesterday’s image again:

17Aug07B

It’s one of my mathemaku, of course.    I’ve actually been working industriously  on it, trying get it right enough to submit to some sort of  anthology Nico Vassilakis and Crag Hill are putting together.   The version above is a recent revision of my first draft of 2007, a variation on “Frame One” of my Long Division of Poetry series.

17Aug07D-light

“Frame One” is similar to the top image except that its divisor is “words.”  It had long bothered me because (and make sure to write this down, students, because it’s an excellent example of the way I think about my poems) its claim was that “words” squared (basically–although it’s really distorted words, or words told slant. times regular words) happened to equal an image having to do with summer rain.  Why that and not, say, a Pacific sunset?   Obviously, the quotient times the divisor could equal anything.  That, I didn’t want.  Off and on I thought about this, but could think of no way to take care of it.  Until a couple of days ago, when I finally concentrated for more than a few minutes on it.  I came up with several pretty good solutions, one of them changing everything in the poem but the sub-dividend product (the image).

My final solution (I hope) resulted in the above poem.  All I did was add “memories of a long-ago summer day” to the quotient.  That assured that the sub-dividend product would have to do with summer–that it would be, that is, a visual poem about summer.  And, as a poem, it would be poetry.

No doubt in due course I’ll think of something else I find illogical about it and want to revise it again.  For now, though, I’m happy with it.

Oh, I’ve made several changes to the main image in it, too.  One was to combat the darkness in the top version (which wasn’t in it until I put it out here).  I’m as fussy about getting my graphics looking the way I want them as I am about everything else in a poem–except the choice of font, and things I can’t do anything about with my equipment, like density of resolution.

Leave a Reply

Bob Grumman « POETICKS

Archive for the ‘Bob Grumman’ Category

Entry 1709 — I Done A New Math Pome!!!!

Friday, January 30th, 2015

The following is an accident, whether a happy one or a disappointing one, who knows.  What happened was that I was looking through my digital files for a poem for Bill Michele and came across the divisor and dividend of this one in a folder labeled, “Long Division Problems Worth Attacking.”  I immediately wanted to attack it.  What’s below is the result (so far–I’m not sure whether it needs more work or not):

SentimentalLongDivision Poem-No.1

 

I think I was in the mood to work on it because of my thinking about HSAM yesterday.  It may be my first autobiographical long division poem.  The only unauthentic thing in it is the divisor.  Actually, they may well have been there, hard to imagine they would not have been.  But they’re not in my memory of the episode.  Extremely sentimental, yes?  It’s very simple but perhaps still “difficult” for many . . .   Will it nonetheless make me famous?

I’d sorta like to do more poems like it, but have no ideas for any yet.
.

AmazingCounters.com

Entry 1669 — “A Bukowski Poem”

Monday, December 22nd, 2014

Did too much busywork in my practiceptual awareness today to be able to provide anything more here than a poem of mine I just came across that was in Harry Burrus’s O!!Zone 98, one of a series of O!!Zones that featured a lot of good work, much of it at a higher level than my poem–which isn’t to say that my poem ain’t pretty good.  I had been writing Poem poems by 1998, so am not sure why this one wasn’t one.  Possibly I later put Poem into it.  If not, I may yet.

A Bukowski Poem

Because it’s been nearly a
year since I last wrote
anything remotely like a poem I’ve
decided to try my
hand at just jotting down
what would be unpunctuated
agrammatical prose except
for its linebreaks what I
call a Bukowski Poem after its
inventor William Carlos O’Hara it might
be fun and who knows it
might also get me going
again or even turn out worth
while of itself in a minor
way as such poems can for
instance if after awkwarding
to the final drab of flatness you go
for just a little more like
say the alley side
of a North Hollywood delicatessen
awning just the way the shade’s
turned its red to rust
can by contrast bridegroom
a reader to oceanic
expansions at which point you
should end your poem unless you go
in for anti-climaxes which can
be effective too.

.

AmazingCounters.com

Entry 1652 — 2 Laxian Repeater-Stack Poems

Friday, December 5th, 2014

I was having a great time commenting on an article in yesterday’s issue of the online magazine, Aeon, then pasting my comments, with further comments into this entry when my computer managed to lose one of my comments at Aeon and everything I had written here–in spite of my having remembered twice to save what I had here.  So I’m in a sour mood now, and just posted a poem I just composed followed by Marton Koppany’s preliminary Hungarian translation not of it, but of my first draft of it:

BobGrumman

MartonKoppany

Note: according to the translator of my poem, a person’s first name in Hungarian is not first.  I think that only half explains the problems with Hungarians, however.  –BG

.

AmazingCounters.com

Entry 1591 — “The Night Times Who”

Sunday, October 5th, 2014

Here’s the  poem I made the “tyger” image for yesterday:

BurningTyger2

I made the original, in black and white, a little over a decade ago.

Meanwhile, I’ve discovered that my new poem of a couple of days ago with the swans is screwed up.  I must change both its remainder and its subdividend product.  I have a good idea, I think, for the latter, and a vague one for the remainder.

.

AmazingCounters.com

Entry 1566 — “View from a Small Bridge”

Wednesday, September 10th, 2014

View from a Small Bridge    water  water rippling nowhere               in particular  but          everywhere                       in general    

This poem is based on my crossing a small bridge over a canal and for some reason finding the canal water especially restful.  I thought out a haiku about it that included the present title of the poem and its first three lines, in slightly different words.  Then I added “but everywhere in general”–mainly, I have to admit, because it gave the poem, I thought, a feeling of portentously mysterious but essentially vacuous depth.  But I’ve gradually come to think it also an answer to my wondering where the water would ripple if not to nowhere.  So  it makes rational sense once one considers where water might go when made more than water (or the word , “water,” made more than a straight-forward denotation).
.

AmazingCounters.com

Entry 1550 — Back to the English

Tuesday, August 26th, 2014

Here are the original versions of two of the Poem poems I posted two entries ago:

PoemsCaliforniaCareer

Beachscene

Poem is my alter-ego, so sometimes me, but sometimes an imaginary me. The first poem in some strange surrealistic way (my intuition tells me) sums up my attempt to become a known writer, of plays mostly, during the fifteen years I spent from 1968 to 1983 in Los Angeles.  I think maybe the ocean of the poem is Poem’s alter ego . . .

The second poem is about my life from 1983 in Florida, where I still am and will probably be for the rest of my life.  The scene is more or less real; the heron is definitely real.  My mood and thoughts (authentic) are from more than one different scene.

.

AmazingCounters.com

Entry 1549 — Translation Translation by Google

Monday, August 25th, 2014

I wasn’t sure what poem of mine was the bottom one in the set of Hungarian versions I posted yesterday, so had Google translate “vecen.” It gave “plumbing” for that. I thought the poem concerned was probably one I remembered with “toilet” in the title but couldn’t find it in my book, Of Poem (dbqp press, 1995), which I thought all three of my poems were from.  So I had the first line translated.  “Verse engineering sectors during?”  That didn’t help.  By then, however, I thought it’d be fun to have Google translate the whole poem back to English and put the result here:

The Toilet

Verse engineering sectors during
almost bllinding certainty recognize
o the greatest lines in the poem
the history of the universe.
Kuncognia had to, because he thought
how much
hold for what everyone
I admit that.

By adding “a” before “vecen,” I got an accurate translation of the title, but most of the rest of the text was a bit off. Close enough, however,  for me to find the poem in my second collection of Poem poems, Poem Demerging (Phrygian Press, 2010):

On the Toilet

Between movements, it occurred to Poem
with an almost bllinding certainty
that his were the most superb works of any art
or science
in the history of the cosmos.
He chuckled as he thought of how long
it would take the rest of the world
to realize this.

Much thanks to Geof Huth and Arnold Skemer for publishing, respectively, Of Poem, and Poem Demerging.

.

AmazingCounters.com

Entry 1548 — 3 Poems in Hungarian

Sunday, August 24th, 2014

I’ve actually been semi-productive lately, getting nine reviews, two columns and an editorial done for Small Press Review, and some work on an essay that may turn into a book about boredom.  Consequently, after Here are three of my Poem poems in Koppanaical Hungarian:

3 Hungarian Poems

They are from Kalligram, March 2010, with sundry visual poems by such as Geof Huth, Endwar, Nico Vassilakis, Dan Waber, Karl Young (also in Hungarian) . . .  Marton Koppany’s doings, needless to say.
.

AmazingCounters.com

Entry 1540 — A New Work of Mine at Truck

Saturday, August 16th, 2014

Just an announcement today as I ccontinue to try to get my current reviews out of the way (and do seem to slowly be succeeding in doing so).  Go here to see “An Evening in June, 1952,” a nostalikuical long division about (sob) my lost boyhood, mostly the part of it spent in boys’ adventure books, but also actual times camping out. Click once on my poem to see a better version of it.

The codes are simple, but I’ve put hints that help down at the far right, if you need them. Further hints available for $12 apiece at HINTS, 1708 Hayworth Road, Port Charlotte FL 33952. (Note, for those of you keeping score: yes, it is a Major Poem.) (Note, for any knownstreamer accidentally here who laughs at the presumption of my declaration, I dare you to present a cogent argument against it.  Not that my declaration isn’t intended as a joke, but only in part.  I absolutely believe it.  I don’t think all or even most, of my poems are major, but if–at my age–I didn’t feel some were it would indicate that I’ve completely wasted my life.)

(((b=a, 5=e)))

.

AmazingCounters.com

Entry 1393 — Advice for Beginning Poet

Saturday, March 15th, 2014

Below I prove that what many poet-teachers tell those wanting to become poet is 100% valid: if you want to become as good a poet as you can be, write poetry every day. This is easy to do is you are willing to write anything.  Be willing!  You can destroy the bad stuff later.  And you’ll be surprised to find that soon you’ll occasionally write something pretty good even if you had absolutely no desire to write anything, so just scribbled enough words to be able fulfill your daily requirement.  More often you’ll write crap . . . but stumble into something with potential.

I suspect that if you do this long enough–five or ten years–you’ll start automatically writing good, sometimes great, poems almost every day.  John M. Bennett does.  I can’t verify this from my own experience, because I’ve never written a poem or more a day.  In fact, I think I’ve gone several months without writing a single all-text poem–until today.  I’m not sure why this is.  I once wrote a novel over 200,000 words in length, daily writing two or three thousand words–except a couple of times.  (I do think breaks of a day or weekend are a good idea.)  And I’ve written a daily diary entry for years, finally getting too disgust with how wretchedly dull they were that I stopped for several months.  I’m back to doing them now.

I may have too deep a null zone to be able to do more than a bit of prose when I’m at its bottom, which seems to occur more frequently as I age.  When I was in my twenties and thirties, I specialized in playwriting, and pretty much did the equivalent of a poem-a-day.  I think one reason I never got into the habit (except for a few short periods of maybe a month or two) is that I didn’t consider myself primarily a poet until my forties.  Even then, I considered myself as much a critic and theoretical psychologist as poet.  After today, though, I’m going to try to take my advice and be a poet, however horrible, at least once a day.

Okay, here’s the poem I forced myself to write for this blog entry because I had no desire to write anything whatever for it but felt dutybound to:

PoemAmusedIs it much of a poem?  I sure don’t think so, although I hope someone will tell me it is, and–frankly–something in me tells me it may be.  I just threw it together out of thoughts I had regarding the website I wrote about in yesterday’s entry.   It was so extremely unheightened that I changed “thought” to “thoughghghghghght” to allow my little joke about making the poem more specialized.  Later I shifted the gh‘s and changed an i to Y.  I had gone from just typing words to minor involvement as a poet in what they were doing.  That will almost always happen, at least when you’ve been writing poems long enough.

Not wanting my text to have no poetic interest, at all, I then went into my “high-poetic mode,” the mode I more or less consciously go into when trying for some kind of haiku-moment or the equivalent in a poem.  Even an epiphany.  I grab something with surrealistic potential and try to lapse into something unrelated to it that I somehow marry to it, anyway (to use an archaic form of “marry”).  Since my Poem poems are automatically surrealistic in that they are about a “real” person” inside the words of a poem, it was easy to steal the crow from a poem of Roethke’s I especially like and just have it fly into the poem I was writing to give the poem an image, at least, and confuse it out of total dullness.

I ended the poem with the crow regionating into the exactly correct letter to give the poem what it needed.  He at first regioned into the letter, but that didn’t sound quite right!  By then I was in my poetry zone–which means I was feeling like I was a poet, but not necessarily composing anything worthwhile.  Once I’m there, I tend to fiddle with a piece, sometimes for hours.  This time I noticed my first line, then “Poem was amused to find out that the”.  I tend to break lines at the “wrong place” now and then to keep a reader on his toes.  Well, seeing another “the” at the end of one of my lines, the idea of the column of “the’s” occurred to me.  That idea, extended to the “The.” at the end (from Stevens) made the whole exercise a Grand Success as far as I was concerned.  I don’t think the “The-column” saved the poem, but I do think it has great potential that I hope to exploit–but feel others should be able to, too.

Note: various versions of the “The column” have no doubt been done by others, but it is excitingly new for me, and I suspect I am using it, or think I am using it, differently from anybody else.  Not that it matters.  Well, I guess it does to me.  Any, the way I hope to use it is as a stack of repetitions of some single word that the body of a poem mostly ignores but sometimes goes through and ends at.  A further idea: a second text like the body of the poem on the other side of the column.  I have other ideas.  (It just struck me that I’ve been influenced a lot by what Alan has been treating us to at New Poetry.  Maybe stealing from him!  I refuse to investigate the matter.)

Oh, one more thing.  The “sur” in the poem was intended to be sure.”  But when I saw it, I didn’t correct it (which would have involved going back to Paint Shop because it’s so hard to get the formatting of poems right as texts at this site) because of its meaning as part of “surreal.”  So I got “making ‘above,’” which fit.  Second piece of advice: be on the look-out for accidents to exploit.

Ha, I see I got a fourteen-liner, counting the title, so I could call this a sonnet, but will not–nor would even if I didn’t have to include the title to get fourteen lines.

.

AmazingCounters.com

Basho « POETICKS

Archive for the ‘Basho’ Category

Entry 1248 — What a Poem Is

Thursday, October 24th, 2013

I can’t seem to get into this value-of-poetry topic so for now will simply deal with the terminology I came up with several days ago and thought would get me going deeper. I’ve pretty much junked all of my previous related terminology. The new terminology should cover everything it did.

First of all I have ordained that a poem hath:

Fundamental Constituents:

1. words as words, and punctuation marks and verbal symbols like the ampersand and mathematical symbols like the square root sign, or the verbal constituents of poetry;

2. words as sounds, or the auditory constituents of poetry–which can, in the case of sound poetry, include averbal sounds;

3. words as printed objects, or the visual constituents of poetry–which can, in the case of visual poetry, include averbal graphics.

I tentatively would also include negative space, by which I mean not only the blank page words are printed on but the silence their sounds can be said to be printed on, as fundamental constituents of poetry.

Every poem contains all four of these constituents. Taken together, they form the poem’s denotative layer, which expresses what the poem explicitly means. That layer in turn generates the poem’s connotative layer, which expresses what most people would find it implicitly to mean. Note: if the poem is plurexpressive–a visual or sound poem, for instance–its graphics or sounds would contribute to both layers: a drawing of a house would denote a house, for example, and the sound of a gunshot would denote a gunshot. (“Gunshout,” I mistyped that as, at first. Aren’t words fun?!)

The two layers together make up what I’m now calling a poem’s expressifice. (“Boulder”–“bolder” with a u added. Sorry, I began wondering if I could–oops, that’s “cold” with a u added–make a Kostelanetzian list of words like “gunshout.” I didn’t intend for the longer word to be a regular wourd. . . .)

Back to “expressifice.” It is responsible for what a poem says. Okay, nothing new except the Grummanisms so far. Recently, and this is an area I must but probably won’t research, there has been some grappling with the idea of “conceptual poetry” that I have found important and interesting, but confusing. My next “poetifice” is the conceptifice. My Merriam Webster’s Collegiate Dictionary provides a definition of “concept” that I find satisfactory for my purposes: “an abstract or generic idea generalized from particular instances.” In a poem, it would be close to what I’ve used the term, “unifying principal,” for. A poem’s “meaning” seems to me a near-synonym for it, too.

I can’t see that it’s any less “expressed” by a poem than connotations are, and I mention that because my impression is that those discussing conceptual poetry generally oppose it to “expressive poetry,” by which they basically mean “what a poem says” rather than the meaning of what a poem manifests.

It now occurs to me that what the conceptual poets are doing is minimalizing what I call their poems’ expressifices to magnify their conceptifices. If so, my term should be more useful than I at first thought it would be. I feel it of value anyway because of the great difference between what it can be said to express and what the expressifice can.

As I wrote that, I realized that the entire conceptifice of many poems, particularly the most popular ones is not very ideational–is, in fact, just a large connotation. Basho’s famous frogpond (“frogpound?”) can help here, I think (and I’m a bit foggy about where I’m going, but think I’m getting to someplace worth getting to). Here’s my translation of it:

                old pond  .  .  .  .  .  .                     the sound of a frog                         splashing in

.

This poem may have more valid, interactive unifying principals per word-count than any other poem ever made. So its conceptifice includes the idea of “the contentment the quiet portions of the natural world can provide one.” Or is that an image? In any case, it seems different in kind to a seond idea it clearly presents: “the wide range in magnitude (in all meanings of the word) of the universe’s moments.” We feel the first, we . . . ideate? the second–while feeling it, yes, but in a another way, in another place in our brains, than we do the serenity the first component of the poem’s conceptifice is about. Poetry, and poetry-become-philosophy.

I will have to come back to this.

The final three poetifices are the aesthifice, the anthrofice and the utilifice. These have to do the meaningfulness of a poem’s initial meanings. Every poem has all three of these, but usually one is emphasized at the expense of the other two.

The aesthifice has no meaning, it just is. (See MacLeish.) It is meaningful for its expression of sensual beauty. It can’t help but express other things, but they are trivial compared with the beauty of its sounds and/or sensual imagery and/or feelings it is most concerned with. In my notes about it I mention “beauty of constituents,” “imagery” (and “deep imagery,” possibly. “freshness of expression,” “archetypality,”display of skill” and “patterning.” There are more, probably many more.

The anthrofice has no meaning, either, but is primarily concerned with human beings, their actions and emotions. It expresses what I call “anthroceptual beauty,” the beauty of human love, for instance. Narrative poetry aims for anthrofices, lyric for aesthifices. Then there’s the utilifice. It does mean. A rhymed text you value because of what you learned from it will feature a utilifice. Beauty of any significance is besides the point, what counts is that what one gets goes beyond what the poem is–the poem is a helpful step toward attaining something more valuable than it whereas a lyric or narrative poem is art for art’s sake. In short, I categorize a “poem” whose utilifice is dominant as a form of utilitry–either informrature if conveying information, or advocature if telling people what to do. Lyric and narrative poems are forms of art.

If I weren’t such a lump, I’d now apply the above to actual poems. As a matter of fact, that’s what I want to do in my November Scientific American blog entry. Right now, though, here’s a rhyme that isn’t a poem:

                     Count that day lost                    Whose low descending sun                    Views from thy hand                    No worthy action done.

It’s from a wall of my high school cafeteria. I don’t know who wrote it, but I like it a lot-–and believe in it! A pretty rhyme but didactic, so not a poem. Its function is not to provide pleasure but to instill (however pleasantly) a valuable rule of conduct.

All of a poem’s poetifices taken together are a . . . poem, a lyrical poem if the poem’s aesthifice is dominant, a narrative poem is its anthrofice is dominant, and a utilitarian poem is its utilifice is dominant.

* * *

Well, I did a lot better than I thought at the start. It needs more work but I’m satisfied with it as is.

.

Entry 1059 — Break from MATO Analysis

Sunday, March 31st, 2013

I had a slush-brained day yesterday, so only did a little work on my discussion of Manywhere-at-Once.  Then, while doing a little putting of mine house in order, I came across this.  It wasn’t till I got to the word “aesthcipient,” which no one uses but me that I recognition the piece as mine.  At that point I was wondering who else had written so insightfully about Basho’s old pond haiku, which it clearly concerned.  I’m not sure where it’s from, but I’m sure it was written more than twenty years ago.  Nice to know I could sometimes write so well even way back then!

AnalysisOfOldPondHaiku

.

Entry 1012 — Basho Poem, Last Visit

Tuesday, February 12th, 2013

I suddenly realized yesterday that I had my secret messages reversed: the one I thought should be the lower was above the other (as I visualize the piece).  So I redid the poem.  I dropped “and,” while I did so to suggest that what followed might be thought of as the pond, or an illustration of it–as it is intended to be a metaphor for it.

.

Entry 1011 — Back to My Cryptographiku

Monday, February 11th, 2013

I reduced the size of the message in code.  Very Minor, it would seem, but I think it improves the thing significantly!  It looks better to me, but the main thing is that it suggests through its reduced size, the secret nature of the message.  Historical note: when I first made a cryptographiku ten or more years ago, I thought I was really on to something.  Within a year or two, I already felt I’d exhausted the form.  I’d made six or seven cryptographic poems, and used coded material in a few other poems.  I did think the cryptophor (coding employed metaphorically) was an effective device that might remain in the poetry tool kit, but that a poem whose central aesthetic effect depended on one had little future.  I still think it may not, but my Basho poem is a new use of the form so gives me hope others will be able to find other new ways of using it.

Psychologically, I find it interesting that I suddenly, pretty much out of nowhere, had the idea for this new kind of cryptophor of mine (which, I will now reveal, involves a method of coding two messages at once–to suggest layers of hidden meanings rather than just a single under-meaning) after giving up on the device.   My experience suggests how long it can take the subconscious to take an invention, my cryptophor, one step further.  At least five years.

In this poem, to continue, the cryptophor suggests the entrance into another world that Basho’s frog’s dive is, and without anyone’s plunge into real, or equivalents of, ponds . . .   I think its meaningfulness makes my poem at least a good one, and its metaphoric use of “doubling coding” makes it important enough to be considered major.  If I’m wrong, all my poetry has been a waste of time.  Oh, except for the pleasure of creativity I’ve derived from it.  But I have a need to make a significant contribution to the culture of my time, not just do things I enjoy, although I’d see no point in making significant contributions to the culture of my time if I didn’t get creative pleasure from the process.  If that were possible: I don’t think anyone can do anything of cultural value doing something he doesn’t enjoy.  (Something verosophical or artistic.)

.

Entry 1010 — Major or Worthless?

Sunday, February 10th, 2013

Okay, everybody, I claim that this poem, “Cryptographiku for Basho,” which I finished this morning after having the preliminary idea for it several days ago,  is either a Major Poem or worthless:

For obvious reasons, I tend to go for the former (and I’m not on any pills at the moment).  Discussion on this should follow tomorrow.

(Note: I now have a category you can click to below that has a clue in it for solving this poem–but it will appear under this entry, too.)

.

Entry 673 — “Mathemaku for Basho”

Saturday, March 3rd, 2012

I’m not sure when I made this mathemaku–two or three years ago, is my guess. I’ve probably posted it before, but this is a touched up, slightly altered new version:

 

It’s built around a famous haiku by Basho: “on a withered branch/ a crow has settled;/autumn nightfall.”  The Japanese in my rendering translates as “autumn fnightfall.”  My divisor comes out of who-knows-where, but my remainder alludes to a distant sail in a rendering of a Chinese poem by Ezra Pound.  My quotient is a fragment of a map of Norwalk Harbor on Long Island Sound overlaid with portions of a Sam Fancis painting severely reworked in Paint Shop.  The sub-dividend product consists of the SamFrancisfied Harbor in full, and the background graphics are also alterations of portions of the Francis painting.  Fadings, fragmentations, disappearings, endings . . .

I don’t consider this one of my A works, but would be satisfied if all my works seemed as good to me as it.

 

Entry 372 — Mathemaku Still in Progress

Tuesday, February 8th, 2011

If I ever come to be seen worth wide critical attention as a poet, I should be easy to write about, locked into so few flourishes as I am, such as “the the” and–now in this piece, Basho’s “old pond.”  I was wondering whether I should go with “the bookshop’s mood or “a bookshop’s mood” when Basho struck.  I love it!

Just one word and a trivial re-arrangement of words, but I consider it major.  (At times like this I truly truly don’t care that how much less the world’s opinion of my work is than mine.)

We must add another allusion to my technalysis of this poem, describing it as solidifying the poem’s unifying principal (and archetypality), Basho’s “old pond” being, for one thing, a juxtaphor for eternity.  Strengthening its haiku-tone, as well.  But mainly (I hope) making the mood presented (and the mood built) a pond.  Water, quietude, sounds of nature . . .

Oh, “old” gives the poem another euphony/assonance, too.

It also now has a bit of ornamental pond-color.  Although the letters of the sub-dividend product are a much lighter gray on my other computer than they are on this one, the one I use to view my blog.

Entry 44 — A Mathemaku & Some Poetics Notes

Tuesday, December 15th, 2009

The following, which is from #691,  is one of my earlier mathemaku.  It’s simple to understand: just think ripples, and remember that in strict mathematical equations, what’s on one side of an equals sign is upposed to stay there, and what it might mean metaphorically if it did not.

Mathemaku4Basho

Next we have a page  I scribbled some notes on in 2003 that makes good sense to me at this time, although I never took the notes into any kind of essay, that I recall:

Sept03page

And now, after two simple uploads, I’m too worn-out to do anything else, believe it or not.

Kaz Maslanka « POETICKS

Archive for the ‘Kaz Maslanka’ Category

Entry 40 — #675 through #670

Saturday, December 12th, 2009

In #675, I posted Endwar’s “Ten X Ten,” having liked it so much, I assume, that I’d forgotten I’d posted it a week of so before at my blog.  Under the Endwar piece, I had three mathematical poems by Kaz Maslanka, one of which is also a visual poem but too large to reproduce here without losing most of the text.  One of the others has the same problem, but the one below should be readable:

a-mans-intelligenceOops, you may need a magnifying glass.  My choice of reproduction seems to be the size above, or four times as large.  Anyway, it’s called “A Man’s Intelligence” and may be more informrature–a specimen of informratry–than poetry.  Let me quote what it says: “A man’s Intelligence” equals “intelligence Quotient” divided by the product of “The measurable level of Dionysian blood transfused in a saffron masseuse boasting whispers through the cool crystal shot glass of the finest golden tequila” times “The amount of passion fueled by a young pink Venus–her hand wandering in slow circular patterns, a seemingly aimless whistle up the man’s inner thigh.”

#677 and #678 are about the Christmas mathemaku I’d done a draft of the previous year, and worked some more on at this time (December 2005), and have worked on since then, finishing it, I believe.   Then a reproduction and revision of a long division poem I used in the autobiographical essay in the mainstream series of such things I got it into many years ago, without its making any difference whatever in my vocational reputation.  I don’t like it well enough to reproduce it here.  I had another of my mathematical poems in #680 that I don’t like enough to reproduce here.

Entry 582 — Ten-Year Mathemakuical Triptych « POETICKS

Entry 582 — Ten-Year Mathemakuical Triptych

Kathy Ernst a long time ago was kind enough to commission a work of mine for to hang in her husband’s place of business.  When I dawdled, she suggested I send them my “Mathemaku for Tom Phillips,” which I had done, partly in water color, at the Atlantic center of Art in 2011, and Kathy had taken a liking to.  I wanted to send her something new, though, that would fit her husband’s scientific/technological business.  So I worked up a triptych.  There was one big problem with it:  I had to make it in pieces because my computer was too small to hold an image the size I wanted this to be (eleven by seventeen inches).  At length, I printed all the pieces involved, intending to make three collages.  At that point I got collagist’s block.  That lasted six or more years–until today.  Today I got it on disk.  It only took two or three hours of work.  Ridiculous.  Of course, I haven’t had it printed yet, but I feel optimistic that it will look okay.  Here’s the third frame, which is what it originally looked like except for a few very small changes:

 * * *

Friday, 2 December 2011, 9 A.M.  The big news of today is that last night or this morning, while I was lying in bed between periods of sleep, I realized that now the I had a computer with much more storage space than my previous one had, I could make decent copies of the frames of my “Triptych for Tom Phillips” and have them printed from a CD at Staples.  I’ve already made copies of the images I’ll be using–only to discover I already had better copies in a computer file.  All that exhausted me.  Time for a nap. 

No nap.  Little done until I finally went back to work on the Phillips piece.  I finished it at just after two.  When I started putting it together, I thought it a dazzling summation of my whole life.  Halfway through it, I told myself I ought to finish it despite how worthless it was.  It’ll probably look okay framed, though.

.

Leave a Reply