Alison Bielski « POETICKS

Archive for the ‘Alison Bielski’ Category

Entry 31 — Old Blog Entries 663 through 670

Wednesday, December 2nd, 2009

In #663, I presented my Odysseus Suite–but the reproduction is too crude for me to re-post it here.   My next entry featured this, by Endwar:

TenByTenAs I announced when I first posted this, I am hoping to publish an anthology of mathematical poems, like this one, so if you have one or know of one, send me a copy of it, or tell me about it.

#665 had this by Marton Koppany, which I have to post here because it was dedicated to ME:

Odysseus

Hey, it’s mathematical, too.  The next entry, whose number I fear to state, concerned this:

Bielski-Haiku-BW

This is from Typewriter Poems, an anthology published by Something Else Press and Second Aeon back in 1972. It’s by Alison Bielski, An English woman born in 1925 whose work I’m unfamiliar with. I find this specimen a charmer . . . but am not sure what to make of it. Three lines, as in the classic haiku. The middle one is some sort of filter. Is “n” the “n” in so much mathematics? If so, what’s the poem saying? And where does the night and stars Hard for me not to assume come in? Pure mathematics below, a sort of practical mathematics above? That idea would work better for me if the n’s were in the lower group rather than in the other. Rather reluctantly, I have to conclude the poem is just a texteme design. I hope someone more clever sets me right, though. (I’m pretty sure I’ve seen later visio-textual works using the same filter idea–or whatever the the combination of +’s. =’s and n’s is, but can’t remember any details.)

It was back to my lifelong search for a word meaning “partaker of artwork” in #667–but I now believe “aesthimbiber,” which I thought of in a post earlier than #667, I believe, but dropped, may be the winner of my search.

Next entry topic was about what visual poets might do to capture a bigger audience.  I said nothing worth reposting on a topic going nowhere because visual poets, in general, are downright inimical to doing anything as base as trying to increase their audience.   One suggestion I had was to post canonical poems along with visual poems inspired by them, which I mention because in my next entry, I did just that, posting a Wordsworth sonnet and a visual poem I did based on and quoting part of it–and don’t re-post here because of space limitations.  I wrote about the two in the final entry in this set of ten old blog entries.

 

Entry 1123 — Guest Appearance « POETICKS

Entry 1123 — Guest Appearance

One good thing that happened as a result of my recent foolery with an ellipsis is this from Marton Koppany, which he calls, “Hunch–for Bob”:

HunchForBob

Meanwhile, I revised my ellipsis poem yet again.  I believe I am now done with it:

16June-A-small

.

3 Responses to “Entry 1123 — Guest Appearance”

  1. karl kempton says:

    a keeper for certain

  2. Bob Grumman says:

    Thanks, Karl! Whether you meant mine or Marton’s! But I know you meant both, right!?

  3. karl kempton says:

    speaking of yours

Leave a Reply

minimalist poetry « POETICKS

Archive for the ‘minimalist poetry’ Category

Entry 1652 — 2 Laxian Repeater-Stack Poems

Friday, December 5th, 2014

I was having a great time commenting on an article in yesterday’s issue of the online magazine, Aeon, then pasting my comments, with further comments into this entry when my computer managed to lose one of my comments at Aeon and everything I had written here–in spite of my having remembered twice to save what I had here.  So I’m in a sour mood now, and just posted a poem I just composed followed by Marton Koppany’s preliminary Hungarian translation not of it, but of my first draft of it:

BobGrumman

MartonKoppany

Note: according to the translator of my poem, a person’s first name in Hungarian is not first.  I think that only half explains the problems with Hungarians, however.  –BG

.

AmazingCounters.com

Entry 1250 — Rejected Pwoermd

Saturday, October 26th, 2013

I was going to use the pwoermd, “mythstery,” inside the open letters of “the core of faereality,” which is the dividend of a set of long division poems I’ve been working on, but decided it was too frothily cute.  But maybe not worthless?  Anyway, here it is.  And I’m outta here.

.

Entry 1205 — The Experioddicist, July 1993, P.2

Friday, September 6th, 2013

ExperioddicistPage2Note: the version of my sonnet above is not the final version of it.

.

Entry 732 — Sloops

Tuesday, May 8th, 2012

sloops

I’m super-lethargic again, and this time nor willing to take a dose of APCs.  That’s because I fear my body is too screwed up to meddle with pharmaceutically–any more than my doctors are already meddling that way with it.  So just a word today–“spools” spelled backwards.  It’s the longest word I’ve come up with so far that is a word in both directions.  I bother publicizing it so I can pontificate a bit on my belief in the value of going conceptual as a poet.  I would call the above a poem if printed “sloops spools.”  But it would be an extremely trivial poem because amusing only; “god dog” is much better (putting aside how many times we’ve all seen it) because it has a conceptual interest: the fact that a dog can be considered the antithesis of a god.  Hence, its backwards spelling is a metaphor for its “backwards” meaning.  The images conveyed by the two spellings also interact more interestingly than the images conveyed by “sloops” and “spools”  One set of words is amusing; the other amusing and interesting.  Too many pwoermds and related poems are only amusing.

.

Enter 550 — Marton’s “Cursive” Again

Tuesday, November 1st, 2011

Marton  got back to me about his “cursive” yesterday, giving me enough material for a full entry.

 
He pointed out the direction of the leaves is not consistent.  I had not noticed it.  Which is a good lead-in to one of my much-repeated dogmas: there’s more to every good poem, however seemingly simple, than even a good critic will find on his own.  Marton believes that “the first and the second leaf are connected in a way which is not possible in nature.”  Hence, for him, the poem is displaying “the surmounting (or appeasing) of that impossibility.”  This is a reading in addition to mine, not a counter-reading since it is does not contradict my reading.  (Dogma #2: there is more than one good reading of any good poem-but there is only one main reading–to which all the other readings must conform.  That said, I read the change of the direction of the ellipsis to suggest one leaf’s rebelliousness.  It doesn’t want to be part of an ellipsis.  Or, in my main reading, it is eager for winter, and the other two leaves are not?  As for the linkage of the leaves being impossible in Nature, I’m confused: I view their stems as touching.  But is the image of a vine?  These leaves don’t look like a vine’s leaves to me. 
 
They don’t look like autumn leaves, as my main reading of the poem has it, either.  But they are detached leaves, so can’t be summer or spring leaves.
 
Marton also reminded me that he had dedicated the poem to me.  That, he added, “is an important piece of information. :-)”  I modestly took what he said as a joke, but then I saw that the dedication actually is important, for it connects the poem to my series, “Cursive Mathemaku.”  Thinking about that connection, I thought of something else to mention about the poem–the fact that cursive writing is personal.  The Nature in the poem is not a machine typing out falling leaves but an individual writing a poem with her leaves.
 
Note to Koppany fans: I have other entries on Marton’s work–click on his name below to see them.
.
 

Entry 57 — Minimalist Poem Sequence by Endwar

Monday, December 28th, 2009

#699 through #715 of my old blog are all about the anthology of visio-textual art Crag Hill and I co-edited ten years or so ago, Writing To Be Seen.  I do an entry on one piece by each of the contributors and a few miscellaneous ones.  Rather than run them again here, I’m going to put them all together as an essay in the Pages section to the right.  It’ll start off being a jumble but eventually will get organized, as with several still-disorganized pages.

To make this entry more than just an announcement, here is the sequence of minimalist permutational infraverbal poems (subverse, in his jargon, which I believe he got from his and my pal, Will Napoli) by Endwar that I featured in #716:

Oh, and a second announcement: today I began, and almost completed, my column for the next issue of Small Press Review. No big deal except that it’s a chore I’ve tried to get to every day for at least two months.  I feared I’d never do it!  Really.  I hope my getting to it means I’ll start being at least slightly productive again.  There’s so much I need to get done.
.

.                                                    add
.                                                    read

.                                                    a lie
.                                                    realize

.                                                    a verb
.                                                    reverb

.                                                    a mind
.                                                    remind

.                                                    a vision
.                                                    revision

.                                                    apt
.                                                    repeat

.                                                    a sign
.                                                    resign

.                                                    all
.                                                    real

.

Oh, and a second announcement: today I began, and almost completed, my column for the next issue of Small Press Review. No big deal except that it’s a chore I’ve tried to get to every day for at least two months.  I feared I’d never do it!  Really.  I hope my getting to it means I’ll start being at least slightly productive again.  There’s so much I need to get done.

Entry 48 — Full Effectiveness in Poetry

Saturday, December 19th, 2009

I’m skipping ahead to old blog entry #796 today to make a point about my recent cryptographiku. #796 has Cor van den Heuvel’s poem:

.                                               tundra

I go on in the entry to say I believe Eugen Gomringer’s “Silencio,” of 1954, was the first poem to make consequential  visiophorically expressive use of blank space:

.                      silencio silencio silencio  .                      silencio silencio silencio  .                      silencio          silencio  .                      silencio silencio silencio  .                      silencio silencio silencio

I finish my brief commentary but then opining that van den Heuvel’s poem was the first to make an entire page expressive, the first to make full-scale negative space its most important element. Rather than surround a meaningful parcel of negative space like Gomringer’s masterpiece, it is surrounded by meaningful negative space. I’m certainly not saying it thus surpasses Gomringer’s poem; what it does is equal it in a new way.

I consider it historically important also for being, so far as I know, the first single word to succeed entirely by itself in being a poem of the first level.

Then there’s my poem from 1966:

.                 at his desk
.                         the boy,

.                                writing his way into b wjwje tfdsfu xpsme

This claim to be the first poem in the world to use coding to significant metaphorical effect. Anyone who has followed what I’ve said about “The Four Seasons” should have no trouble deciphering this. I consider it successful as a poem because I believe anyone reasonably skillful at cyrptographical games will be able (at some point if not on a first reading) to emotionally (and sensually) understand/appreciate the main things it’s doing and saying during one reading of it–i.e., read it normally to the coded part, then translate that while at the same time being aware of it as coded material and understanding and appreciating the metaphor its being coded allows.

I’ve decided “The Four Seasons” can’t work like that. It is a clever gadget but not an effective poem because I can’t see anyone being able to make a flowing reading through it and emotionally (and sensually) understanding/appreciating everything that’s going on in it and what all its meanings add up to, even after study and several readings. Being able to understand it the way I do in my explanation of it not enough. This is a lesson from the traditional haiku, which must be felt as experience, known reducticeptually (intellectually), too, but only unconsciously–at the time of reading it as a poem rather than as an object of critical scrutiny, which is just as valid a way to read it but different.

Entry 31 — Old Blog Entries 663 through 670

Wednesday, December 2nd, 2009

In #663, I presented my Odysseus Suite–but the reproduction is too crude for me to re-post it here.   My next entry featured this, by Endwar:

TenByTenAs I announced when I first posted this, I am hoping to publish an anthology of mathematical poems, like this one, so if you have one or know of one, send me a copy of it, or tell me about it.

#665 had this by Marton Koppany, which I have to post here because it was dedicated to ME:

Odysseus

Hey, it’s mathematical, too.  The next entry, whose number I fear to state, concerned this:

Bielski-Haiku-BW

This is from Typewriter Poems, an anthology published by Something Else Press and Second Aeon back in 1972. It’s by Alison Bielski, An English woman born in 1925 whose work I’m unfamiliar with. I find this specimen a charmer . . . but am not sure what to make of it. Three lines, as in the classic haiku. The middle one is some sort of filter. Is “n” the “n” in so much mathematics? If so, what’s the poem saying? And where does the night and stars Hard for me not to assume come in? Pure mathematics below, a sort of practical mathematics above? That idea would work better for me if the n’s were in the lower group rather than in the other. Rather reluctantly, I have to conclude the poem is just a texteme design. I hope someone more clever sets me right, though. (I’m pretty sure I’ve seen later visio-textual works using the same filter idea–or whatever the the combination of +’s. =’s and n’s is, but can’t remember any details.)

It was back to my lifelong search for a word meaning “partaker of artwork” in #667–but I now believe “aesthimbiber,” which I thought of in a post earlier than #667, I believe, but dropped, may be the winner of my search.

Next entry topic was about what visual poets might do to capture a bigger audience.  I said nothing worth reposting on a topic going nowhere because visual poets, in general, are downright inimical to doing anything as base as trying to increase their audience.   One suggestion I had was to post canonical poems along with visual poems inspired by them, which I mention because in my next entry, I did just that, posting a Wordsworth sonnet and a visual poem I did based on and quoting part of it–and don’t re-post here because of space limitations.  I wrote about the two in the final entry in this set of ten old blog entries.

 

Entry 30 — Discussion of a Short Poem

Tuesday, December 1st, 2009

.

.

.                                                JOE

.

.

.                                                JOE

.

.

  

The poem above is by Robert Grenier. I quoted it in #661, with some words of Ron Silliman’s about it. Then in #662, I weighed in about it with much the same discussion that follows.   During that discussion, I mentioned a weak parody of it by David Graham that charmed the other stasguards at New-Poetry, none of whom has much sensitivity to minimalistic poetry.

To write an effective parody, you have to understand the text, or kind of text, you are parodying, and Graham understood only the surface of this one–the fact that it consists of two words.  His parody of the poem consisted of the single letter, O. It is a parody within a parody of Silliman’s text, though. This is somewhat better because he pretty much just repeats what Silliman said about “JOE,” but applied to “O.” He got one minor thing right: by raving about the O as also a zero, he indicated that he’s somehow learned that one frequently employed technique of minimalist poems is visual punning, or a text whose visual appearance can be interpreted as two different words, or the equivalent, that do not sound the same.  But he didn’t demonstrate he really knew anything about minimalist poetry or about “JOE.”

Here’s what Silliman said about it: “One could hardly find, or even imagine, a simpler text, yet it undermines everything people know or, worse, have learned, about titles, repetition, rhyme, naming, immanence. If we read it as challenging the status of the title, then on a second level it is the most completely rhymed poem conceivable.  & vice versa.

As language, this is actually quite beautiful in a plainspoken manner, the two words hovering without ever resolving into a static balance, never fully title & text, nor call & response, neither the hierarchy of naming nor parataxis of rhyme.”

I have a confession to make: I said in #661 that “It sounds like Grenier’s work . . . which surely is a point in its favor–that is, despite being minimalist, and–in the view of stasguards–worthless, there’s something about it that makes it recognizable as a particular poet’s.” It is by Robert Grenier, but my recognition of it as his wasn’t as close to being a point in its favor as I said.  I not only had seen it before, but recently more or less studied it, for it was among the poems from Grenier’s Sentences that Silliman had in In the American Treethat I carefully read over and quoted parts of in an essay I’d been working on. I probably had read about it in Silliman’s blog, too. As well as read it years ago when I first got Silliman’s anthology.

I still claim my recognition of who composed the poem is evidence that there’s something to it, something identifiably unique to its author, which a poem of no value at all would not likely have. Otherwise, I probably  wouldn’t have connected it to any particular poet.

I must confess, too, that I now remember not thinking much of “JOE” when I first saw it. Indeed, my reaction to it wasn’t much different from that of the stasguards. However, annoyed by their ignorant dismissal of it, I reflected on it more. It hasn’t become a super favorite of mine, but I now perceive its virtues.

Silliman’s comments helped me, although I also thought little of them, too, at first–I thought he liked the poem for the wrong reasons. I still have major differences with what Silliman says, but no longer feel he’s so much wrong as simply not coming at the poem from the slant I am.

My main problem with what he said was that I didn’t see the first “Joe” as a title. According to the look of the poem in the Silliman anthology, though, it would seem to be a title. There, it is among a sequence of poems excerpted from Sentences with a little row of asterisks between each poem. Most of the poems start with a short line of word without caps, but every once in a while one of them has an all-capital word above the rest of its text that seems to be a title. While I would never agree that the poem therefore “undermines everything people know or, worse, have learned, about titles,” I agree that the first “JOE” is a title–and maybe the second is, too. Grenier treats his title more interestingly than most poets treat theirs, but where does he under- mine the notion that a poem’s title tells you what it’s about, or anything much else about titles? Silliman ought to have spelled out just what he thinks titles are, and how Grenier undermines everything people know about them.

I reject Silliman’s assertion that Grenier’s text “undermines everything people know or, worse, have learned, about . . . repetition, rhyme, naming, immanence.” That it rhymes is nonsense. If it did, then substituting “Gwendolyn” for “Joe” would result in a much greater rhyme than Joe/Joe is.)   That it repeats, and that that is the source of its effect is clear, but I can’t see that it is undermining any view of repetition I, for one, have ever had. What it does is make more poetic use of repetition than a poem by anyone I know of since Stein told us what a rose is. Grenier names like anyone else, too. No undermining there. Immanence may be a different story. Silliman uses the word a lot, but I haven’t read him enough sufficiently to know what he means by it as a critic nor do I have time now to find out, so I’ll ignore it, for now.

Silliman is a revolutionary whereas I’m an aesthete. So he sees under- mining that he’d probably term political where I see poetic creativity. He finds this poem to “challeng(e) the status of the title”; I don’t. I suppose you could say, as he does, that the poem sounds good–“Joe” contains the euphonious long o, and j-words apparently are feel good to say for the English-speaking. It’s not hard to pronounce but it allows one to use a lot of one’s pronouncing equipment. Hints of “joy” may accompany “Joe,” too, particularly when unexpectedly repeated, with nothing after it, to give a mind lots of space to find such things as “joy” near it. I wouldn’t term it especially beautiful, though. Finally, to finish comparing my thoughts on the poem to what Silliman said about it, I wouldn’t describe the two instances of “Joe” as hoveringly avoiding “a static balance” between the opposites he names, but that’s probably only a vocabulary difference between us.

Now, because the stasguards at New-Poetry mocked minimalist poetry in general as well as Grenier’s poem, I feel I ought to say some words in defense of minimalism. Minimalism in art has to do with focusing on details that are generally lost in larger complexities in both art and existence but which produce aesthetic pleasure once properly attended to. A painting that’s nothing but two colors, for example, will minimalistically force a viewer not superior to such things into the purity of color against color–and out of whatever the colors involved are secondary qualities of. A painting in one color only will make the viewer attend to the brushstrokes and or the texture of the canvas or its equivalent. Which may be a bore, but may also be startling interesting.

A minimalist work is nearly always more than it seems. That is, it nearly always includes its usually ignored context–as a painting or poem.  A minimalist painting needs its frame or its location on a wall or in a book or the like for it to be questioned, then recognized, as an artwork; a minimalist poem needs its page and, perhaps, its book. I know I’m expressing myself sloppily, and I’m tiring, so I’ll go to “Joe,” which should make what I’m saying clearer.

The poem is just two words without its being in a book of poetry.  Located there, however, the reader has to ask what it is, and assume it’s intended to be a poem. It’s about someone named Joe, presumably, but the only information about him it provides is . . . his name, repeated. Since it’s a poem, the repeated name must be saying something poetic about Joe.  A background in poetry should readily provide a clue–once the reader softens enough to accept that the poem is telling him something, is saying that the text, “Joe,” is a poem about Joe. And that it is also admitting that that is all it can say about him. A reader with a background in poetry should soon remember the theme much-used in poetry of something’s being beyond the power of words to express. Joe? What can I say about him? He’s just . . . Joe. (Joe is a Joe is a Joe.)

A poem all of the text but one word of which is invisible.

To this the unconventionality of the poem should add under-images like the word, “joy,” I mentioned earlier. The reader can’t flow unreflectingly into amplification; he is arrested in the full semantic value, whatever it is, of “JOE.” The caps add “titledness” to the image of Joe–he is thus a kind of poem. The caps also underscore his being too large for words.

Among the poem’s other minimalistically realized (mostly visceral) meanings is how hugely, and finally, significant names can be. It might be said that, among much else, the poem is a tribute to titling.  But it is finally most massively about the magnitude of a simple human being, something that two O’s as a poem ignore (as such a poem ignores the difference in expectedness–in a poem–between a repeated O and a repeated name–of a person already named).  Which, to get back to the attempt at a parody I began my discussion, is why Graham’s is close to worthless–for anyone with the ability and background to appreciate minimalism.

Entry 29 — A Short Poem

Monday, November 30th, 2009

.

.

.                                                JOE

.

.

.                                                JOE

.

.

.

.

.

Conceptual Poem Specimen « POETICKS

Archive for the ‘Conceptual Poem Specimen’ Category

Entry 952 — Pronouncements & Blither, Part 13

Friday, December 14th, 2012

First of all, something I posted at Argotist Online: “Here’s a good discussion point: why are poets so unwilling to discuss poetry on the Internet? Do they discuss it in some length elsewhere? Perhaps they do like talking about it, but not where what they say will become part of a permanent record?”

Another: ““Is it possible for someone whose poetry is at the level of Pound’s or Yeats’s to publish his poetry anywhere more than a few will see it? Or have it intelligently reviewed in a publication reaching more than a hundred readers?”

Next, a corrected version of something I said in my last entry: “A poem is good in proportion to the ratio of the (unified) largeness of the beauty it evokes for its best engagents to the size of the poem.”

Finally, a work from Marton Koppany’s latest collection, Addenda–which I’m not yet ready to say anything about except that it’s terrific:

Addenda, by the way, is as certainly a major collection of poetry by a living author as any other collection I’ve seen in the past forty years.

.

Marton Koppany « POETICKS

Archive for the ‘Marton Koppany’ Category

Entry 1652 — 2 Laxian Repeater-Stack Poems

Friday, December 5th, 2014

I was having a great time commenting on an article in yesterday’s issue of the online magazine, Aeon, then pasting my comments, with further comments into this entry when my computer managed to lose one of my comments at Aeon and everything I had written here–in spite of my having remembered twice to save what I had here.  So I’m in a sour mood now, and just posted a poem I just composed followed by Marton Koppany’s preliminary Hungarian translation not of it, but of my first draft of it:

BobGrumman

MartonKoppany

Note: according to the translator of my poem, a person’s first name in Hungarian is not first.  I think that only half explains the problems with Hungarians, however.  –BG

.

AmazingCounters.com

Entry 1539 — Koppany to the Rescue, Once Again

Friday, August 15th, 2014

This time it isn’t my deadness of brain that is making posting something here difficult but all the work I have to do with emails concerned with yesterday’s announcement.  So I’m again grabbing something by Marton Koppany to take care of an entry.  It’s called “Seer”:

Seer

Keep in mind that it is a Koppanaical ellipsis, so strongly implies an unending string of lenses . . .  (That’s why I regard it as a pretty good likeness of ME.)
.

AmazingCounters.com

Entry 1534 — “Question For”

Sunday, August 10th, 2014

Those of you have have been more or less regular visitors to this blog will know at once who made the image below:

QuestionForQuestion For

When its author (Marton Koppany, for those of you not regular visitors here), sent a copy of it to me yesterday, I wrote back: “I had my usual reaction to your piece: I laughed.  Then I grew thoughtful . . . and have remained in that state every since.  If I ever come out of it, I’m going to post your piece in my blog–with sixteen different interpretations, all contradicting each other.”

He replied, “That is exactly what I meant, Bob!!!”  Which takes care of the matter.  Except that I want to point out that the swirly cursive question mark was almost certainly powerfully influenced by MY use of visiopoetically-expressive cursiveness, and everything else in his work is secondary.

For those of you not regularly here, and perhaps some who are, the above was me being hilariously funny about my tendency to over-estimate myself.  Actually, visiopoetically-expressive cursiveness was around long before I used it, and I suspect Marton used it before seeing my cursive pieces.  I like to think he may have thought to fool around with it after thinking about a piece of mine he’s due to use in the issue of Truck he’ll be guest-editing in, I believe, October.  In any case, he uses it brilliantly here to show what seems a quite ppersonal (because hand-written) question unable to complete itself because somehow too inept to know where to aim itself to find an answer.  Yet in greater and greater awkward loops it tries to.

Meanwhile, the ellipsis . . .  Unbegun answers to the uncompleted question . . .  (Note: in the world of Koppellipsia, any trio of objects resembling dots in any way should be taken as an ellipsis.)
.
AmazingCounters.com

Entry 1526 — Something of Marton’s Again

Saturday, August 2nd, 2014

Curve

I stole it from Halvard Johnson’s highly interesting Facebook page.  A meeting of Plato and Actuality.  The backgraound I first thought consisted of ocean waves, but later decided were clouds, or maybe flames.  That they are really all three is part of the fascination of the piece.  I don’t know what it’s title but I suspect Marton will tell us, if it has one.  His pieces usually do.  I count him a Kleeic Titludical (TIGHT loo dihk ul) Poem-Expander, as I try to be.  Or should I call him simply “titulyrical?”

My try at a title: “Reason Urging on its Sensory Subjects,” or “Apollo Supervises Some of his Dionysian Subjects.”  No good–Not subtle enough. Maybe just “A Generality.”

.

AmazingCounters.com

Entry 1236 — “from The Adventures of Munchausen”

Monday, October 7th, 2013

Here’s the poem I received from Marton a day or two ago.  I had hoped to provide you with A Full Discourse on it, but am in–not my null zone, but the slightly different cerebrotomized zone.  Can’t get the thinker gears engaged.  I will provide one comment on the poem, though.  Pay attention: it is a terrific poem!

from The Adventures of Munchausen

.

Free Web Hit Counter

Entry 1123 — Guest Appearance

Monday, June 17th, 2013

One good thing that happened as a result of my recent foolery with an ellipsis is this from Marton Koppany, which he calls, “Hunch–for Bob”:

HunchForBob

Meanwhile, I revised my ellipsis poem yet again.  I believe I am now done with it:

16June-A-small

.

Entry 1026 — “The Last Ellipsis”

Tuesday, February 26th, 2013

I’ve been putting together another of my columns for Small Press Review.  Half of it is devoted to Marton Koppany’s Addenda, from which I took the piece below, “The Last Ellipsis.

 

I didn’t have room to be brilliant about it in my column, so brought it here.  I won’t tell you what word it contains three writings of, just that the cursive does spell a word, one whose obviousness is a main reason the work is as funny as it is.  It’s a tricky puzzle, but–solved–tells you what’s what almost stupidly.  It shows you what’s what, too, in the process doing quite a bit more than what it tells you it’s doing, if you think–and feel–a proper way into its tile, for look at the ellipsis’s final sad struggle; reflect on its inability to state itself in some formal font.  Beyond that, though, consider how barely it expresses itself–not showing itself as it is, but only weakly describing itself with abstract words.  Alone, cut off from whatever it may have helping die into nothingness.  BUT NOT GIVING UP!  LEAVING PROOF THAT IT WAS HERE!

(Note, a primary reason I like Marton’s poems as much as I do is because of how much they make one think–but only after, and along with, how effectively they make you feel, both sensually and emotionally.)

.

Entry 985 — One More Odd Thing About Me

Wednesday, January 16th, 2013

No matter how unable I feel to write anything intelligent I seem always confident that I can write something hilariously funny.  Why would that be, I wonder?  The automatic laughter that almost always ensues when I say anything in public?  Be that as it may, the subject allows me to introduce Marton’s latest:

When I received a copy of this earlier today, I immediately displayed my wit by responding, “Most amusing piece, but I must correct it! “INSURANCE” on the left should be printed in reverse.
.
Linguahohenprofessor Grumman
.

Marton replied, “It is not a mirror image, it is a pair of stamps. :-)” this inciting the following (which the dose of caffeine I had by then taken was partly to blame for):
.
“Gad (sputter), how tedious it is to have to explain things to poets! Of course (sputter) it’s a pair of stamps, my dear student–but one is the mirror image of the other, yes?
.
Of course, I hold the patent on reversed letters, so will require a royalty fee. The critical advice is free . . . this time.
.
(Note: I visualize legions of future poetry students taking sides in the matter of the Great Poetics Split between Grumman and Koppany that took place early in 2013, eventually culminating in a war between Florida and Hungary—Hungary supporting Grumman, Florida Koppany.)
.
Linguahohenprofessor Grumman
.
Marton hasn’t yet fired back.  When he has, I’ll let him have the last word and post this.
* * *
Ah, and here it is: “You have much better chanches in Hungary, indeed, Bob, because you’ve become here a well-known poet ans essayist thanks to the translations of … (I don’t remember his name. Unless he was called Ellipsis.)

.
“And no, the stamps are not mirror images of each other. Please take a closer look and you will see that the perforations in the middle (the black dots) are not symmetrical. The rubber stamp is assymetrical too. It is fully handmade!!! :-)
.
“Anyway, If I get any fee on it, I’ll use it to get back to Florida and try to convince you in this important matter in person. It will be easier because my pronounciation will be a Big Help.”
.

Entry 952 — Pronouncements & Blither, Part 13

Friday, December 14th, 2012

First of all, something I posted at Argotist Online: “Here’s a good discussion point: why are poets so unwilling to discuss poetry on the Internet? Do they discuss it in some length elsewhere? Perhaps they do like talking about it, but not where what they say will become part of a permanent record?”

Another: ““Is it possible for someone whose poetry is at the level of Pound’s or Yeats’s to publish his poetry anywhere more than a few will see it? Or have it intelligently reviewed in a publication reaching more than a hundred readers?”

Next, a corrected version of something I said in my last entry: “A poem is good in proportion to the ratio of the (unified) largeness of the beauty it evokes for its best engagents to the size of the poem.”

Finally, a work from Marton Koppany’s latest collection, Addenda–which I’m not yet ready to say anything about except that it’s terrific:

Addenda, by the way, is as certainly a major collection of poetry by a living author as any other collection I’ve seen in the past forty years.

.

Entry 820 — “Still Life”

Saturday, August 4th, 2012

Something by Marton Koppany today, “Still Life”:


Works like these are what are going to make choosing works for discussion in my scientific American guest blog very difficult. Is it mathematical? Is it a poem? It shows the process of counting, or trying to count, so I think it just slips into the rubric, “mathematics.” It’s purty, so it’s art. Numerals are words, so it is verbal, and since these words are not proseated (my ad hoc term for lineation set by margins which I doubt I’ll again use), it’s a poem. In any case, I’m going to try my best to cover as many kinds of works as I can in the guest blog.
.

Entry 618 — “Hungarian Vispo No. 2″ « POETICKS

Entry 618 — “Hungarian Vispo No. 2″

Marton Koppany’s latest visual poem may be the gentlest satire on a country’s government ever, if I’m interpreting it correctly. Note the boot on the head of one of the country’s citizens, for instance–and the complete insanity of the country the cloud with an umbrella suggests. Much more is going on that I’ll let you discover without help.

Hungarian Vispo No. 2

.

Leave a Reply

Entry 436 — Visual Poetry Intro 1a « POETICKS

Entry 436 — Visual Poetry Intro 1a

According to Billy Collins, E. E. Cummings is, in large part, responsible for the multitude of k-12 poems about leaves or snow

But, guess what, involvement in visual poetry has to begin somewhere.  Beyond that, this particular somewhere, properly appreciated, is a wonderful where to begin at.  Just consider what is going on when a child first encounters, or–better–makes this poem:  suddenly his mindflow splits in two, one half continuing to read, the other watching what he’s reading descend.  For a short while he is thus simultaneously in two parts of his brain, his reading center and visual awareness.  That is, the simple falling letters have put him in the Manywhere-at-Once  I claim is the most valuable thing a poem can take one to.

To a jaundiced adult who no longer remembers the thrill letters doing something visual can be, as he no longer remembers the thrill the first rhymes he heard were, that may not mean much.  But to those lucky enough to have been able to use the experience as a basis for eventually appreciating adult visual poetry, it’s a different story.  Some of those who haven’t may never be able to, for it would appear that some people can’t experience anything in two parts of their brains at once, just as there are people like me who lack the taste buds required to appreciate different varieties of wine.  I’m sure there are others who have never enjoyed visual poetry simply because they’ve never made any effort to.  It is those this essay is aimed at, with the hope it will change their minds about the art.

I need to add, I suppose, that my notion that a person encountering a successful visual poem will end up in two significantly separate portions of his brain is only my theory.  It may well be that it could be tested if the scanning technology is sophisticated enough–and the technicians doing the testing know enough about visual poetry to use the right poems, and the subjects haven’t become immune to the visual effects of the poems due to having seen them too often.  Certainly, eventually my theory will be testable.

The following poem by Cummings, which is a famous variation on the falling letters device, should help them:

But Cummings uses the device much more subtly and complicatedly–  one reads it slowly, back and forth as well as down, without comprehending it at once.   Cummings doesn’t just show us the leaf, either, he uses it to portray loneliness.  For later reading/watchings we have the fun of the three versions of one-ness at the end and the af/fa flip earlier–after the one that starts the poem.

Marton Koppany returns to the same simple falling leaf idea but makes it new with:


In this poem the F suggests to me  a tree thrust almost entirely out of Significant Reality, which has become “all leaves”–framed, I might add, to emphasize the point.  So: as soon as we begin reading, our reading becomes a viewing of a frame followed quickly by the sight of the path now fallen leaves have taken simultaneously with our resumed reading of the text.  Which ends with a wondrous conceptual indication of “the all” that those leaves archetypally are in the life of the earth, and in our own lives.  And that the tree, their mother and relinquisher, has been.  Finally, it is evident that we are witnessing that ” all” in the process of leaving . . . to empty the world.  In short, the archetypal magnitude of one of the four seasons has been captured with almost maximal succinctness.

So endeth lesson number one in this lecture on Why Visual Poetry is a Good Thing.

Note: I need to add, I suppose, that my notion that a person encountering a successful visual poem will end up in two significantly separate portions of his brain is only my theory.  It may well be that it could be tested if the brain- scanning technology is sophisticated enough–and the technicians doing the testing use the right poems, and the subjects haven’t become immune to the visual effects of the poems due to having seen them too often.  Certainly, eventually my theory will be testable.

2 Responses to “Entry 436 — Visual Poetry Intro 1a”

  1. endwar says:

    Hmmm . . . . all leaves in fall.

    Was this one of the response to Dan Waber’s “Fall leaves” project?

    – endwar

  2. Bob Grumman says:

    I’m away from the files in my main computer so can only tell you it was a response to one project of Dan’s, probably the one you mention. Not sure, though, It had to do with work by bp Nichol, though.

Leave a Reply

Entry 535 — My Latest Variation on a Work by Koppany « POETICKS

Entry 535 — My Latest Variation on a Work by Koppany

Today I’m getting work done on the little chapbook I’m publishing of Marton Koppany’s The Reader.  One of its pages, tentatively is the one below, without the extra instances of “change.”  They are my additions, which I impulsively added because I thought them terribly clever and witty.  As a variation by Me, certainly not to be included in the book.  Adequate to fill an entry I would have trouble filling otherwise.  And it will give Marton an idea of what I’m doing to his poor manuscript (i.e., what I’m doing to crowd its lines so the book will be affordably short to publish.

 

.
Note: I rarely encounter anything by Marton that I don’t want to do some variation on.   I’m sure I’ve done more than five or six, maybe as many as ten.  I think one or two have been not completely lame.
.

Leave a Reply

Entry 547 — A Cover « POETICKS

Entry 547 — A Cover

Here’s the front cover for the latest Runaway Spoon Press publication. Available at either doorway into my house at 1708 Hayworth Road in Port Charlotte, Florida, for $5.

I’m feeling okay, but still a little groggy from yesterday–the anaesthesia, I now think.

 

 

 

.

Leave a Reply

Entry 402 — Three Ellipses « POETICKS

Entry 402 — Three Ellipses

These are all from my previous blog.  The top one is “Ellipsis No. 10,” by Marton Koppany.  The second is my variation on that, and the third a second variation on it by me.   There here partly because, again, I could not come up with anything else to post, and partly because today I finished buying bus tickets to and from Jacksonville, Florida, where I’ll be visiting with Marton Saturday, 2 April.  Anyone who’ll also be there then, let me know.  Especially if you have a bed I can sleep in on Friday!

.

.

.

.

.

.

One Response to “Entry 402 — Three Ellipses”

  1. marton koppany says:

    Thanks for posting these, Bob!

    Hopefully see you soon,
    Marton

Leave a Reply