Enter 391 — Visual Poem from March 2008 « POETICKS

Enter 391 — Visual Poem from March 2008

To get this entry out of the way, this, which is from the 11 March 2008 entry to my previous blog:

.

Leave a Reply

Bob Grumman « POETICKS

Archive for the ‘Bob Grumman’ Category

Entry 645 — Xerolage30

Saturday, February 4th, 2012

Xerolage30 is the issue of mIEKAL aND and Liz Was’s Xexoxial Editions’ series of one-author collections of visiotextual art that was devoted to my work.  I was looking through it for accessible purely visual poems to use in my next local exhibit.  I wasn’t too happy with how little pleasure the items in it gave me, although the objective part of my brain told me they were mostly pretty good.  I ended choosing eleven of the 20 or so in the collection.  I’m not sure how many I’ll use–no more than seven or eight, probably, because I want half my pieces to be fairly recent mathemaku.  I may not use the following, which is the (not too accessible) mathemaku I made for the cover of Xerolage30:

 

I think of this as sort of parallel to Yeats’s “The Circus Animals’ Desertion,” for it’s a summary of what’s in Xerolage30, many of my best poems at the time of publication. The divisor is where the mid-heaven is in my astrological chart, so represents my poetic career peak.  The poems in Xerolage30 times that peak equal the collage of fragments from many of the pieces in my collection, with a remainder of “mystery,” and other things from my “Odysseus Suite.”

.

Entry 644 — My Annual Birthday Present from Geof

Friday, February 3rd, 2012

Every year Geof Huth posts some kind of “homage” to me on my birthday–which, as everyone should know is 2 February, Groundhog Day, the same as James Joyce’s and Ayn Rand’s. The same as Tom Smothers’s, too! And just a tick from Gertrude Stein’s, 3 February, I’m relieved to say. The one he just posted here may be his best yet. It consists of a series of dictionary definitions of words having to do with my personal life (such as “connecticut,” the state I was born in) and my obsession with defining poetics (and the universe). Very funny, in good part because of his cruelly accurate understanding of me.

.

Entry 641 — Another Textual Design

Tuesday, January 31st, 2012

This is the third in the series of reworkings of an old textual design I posted the first two of in Entry 637.  Useful for entries I have nothing else for, which are becoming standard for me, now.

 I like this but am not sure why.  It holds my interest.  I seriously wonder whether it indicates I have a talent for this sort of thing.  It seems to me anyone could use Paint Shop to make other designs equal to or better than it.  The “asemic poems” I’ve seen posted usually seem as interesting to me as it.  Oh, well, I enjoy making these, so as my mind fades away, I guess I’ll continue to. 

.

Entry 633 — Kinds of Poetry, Again

Monday, January 23rd, 2012

 

At Spidertangle there’s been a discussion of how visual poetry sells.  Poorly, needless to say.  Along the way, John M. Bennett said, “Yes, the discussions about vispo can sometimes be interesting – a game, as you say – – – tho i think what they tend to miss is that the poetry we’re trying to create is much more than simply visuality.  for me at least, the poem i try to make functions visually, sonorously, textually, conceptually, formally, metaphysically, metaphorically, ambiguously, performatively, etc etc etc and all equally importantly and at the same time.  so from that perspective a discussion about vispo or soundpo or whatever misses most of the picture.  or, it’s a game, something sui generis, of interest as a kind of thinking in its own category.”

I added: “Further thoughts: that there are two kinds of poetry: people poetry and a different kind I haven’t thought of a good name for.  A people poem either states an opinion about human life which those who like the poem like it because they agree with the opinion; or it expresses a human feeling that those who like it empathize with.  The other kind may also express an opinion and/or feeling (actually, it can’t avoid doing this to some degree), but has what I think of as larger interests of the kind John listed.  The most important of these for me are aesthetic—what the elements of a given poem are doing rather than what they are saying.  I think there is only a very small audience for such poetry, similar to the audience for avant garde music or mathematics.” 

Another thing that cuts down sales of visual poetry is the Internet—because it’s so available there, and because a lot of visual poetry can’t be inexpensively printed but can be cheaply distributed free on the Internet.”

.

Entry 632 — A Step Beyond Designage

Sunday, January 22nd, 2012

I fooled around with a portion detached from the design I posted here yesterday for a little while, overlaying it with some oil paint brush strokes and a sailing vessel.  Viola: the thing now had enough connection to reality to take on meaning–in a manner I thought very similar to what Klee’s best paintings do.   It remains a textual design, though.

.

Entry 631 — Continuing Out-of-Itness

Saturday, January 21st, 2012

Many of the times I’ve been as out of it as I am now, I gone to Paint Shop and thrown together some bit of non-representational visimagery. So I tried that this after noon. After I had my design, I layered an old textual visimage over it to get:

I find it interesting but tend to think anyone with access to Paint Shop or software like it could have made it.   

.

Entry 623 — My Decline

Friday, January 13th, 2012

Well, according to astrology, I’ve begun to decline vocationally after reaching my peak a week or two ago.  It wasn’t much of a peak.  I got my art on display, but doubt that more than a handful of people have looked at it, and probably no more than one or two has really looked at it.  I haven’t been very productive, either.  I’m going to return to my Shakespeare book today (after a little head-start last night).  My intention is to either finish it, or–if I have significant trouble with it–switch to another project of mine, a non-fiction book that may be of general-interest but I’ll say no more about–to keep its theme, which is original, I think, and will be its main selling point, a secret.  I will say that it’s about life in general, not about Shakespeare, psychology or poetics. 

To make this entry more than a diary entry, here’s a poem of mine from a year or so ago.   I posted it then, but just now made a slight change to it, making a whole new poem.  I changed “full” to “certain.”  I decided the implication that I’d come to understand everything was dumb.  Now what kind of understanding I’d achieved is unclear, but should come across as Important.  I don’t know whether this poem became visual later; I don’t think it did.  I think it may work best as is, but who knows.

.

Entry 621 — Evolution of Style

Wednesday, January 11th, 2012

One of my works that I was particularly pleased with when I came across it while backing up blog entries was the following:

 

 

I have one problem with this: my only version of  it is a low-resolution jpg, which I don’t know how to convert to high-resolution tif, except by simply redoing it.  Any suggestions from anybody out there who knows more than I do about this kind of thing?

I didn’t re-post it only to ask for help, or because of how much I like it, but as an example of how my work as a poet has evolved.  Actually, I want to show that it has evolved.  That’s because Paul Crowley, the nut I most argue with on the Internet about who wrote the works of Shakespeare, seems not to believe that a poet’s style, or way of making art, evolved once he’s past his apprenticeship.  Of course, he will claim I’m not a poet, and that the evidence I’m about to produce to show my evolution indicates only trivial changes, not anything like genuine evolution.  I enjoy talking about my work, and analyzing any poem, so will go ahead with my demonstration, anyway.

First of all, I should state my claim: it is that over the past couple of years, my style as a poet has evolved appreciably, and that this poem illustrates it.

(1) I only began using cursive ten or fewer years ago, and never for more than a word or two.  This poem and two others have all or most of their texts in cursive.  Because the difference in expressiveness between print and cursive is visiopoetically meaningful to those who appreciate visual poetry, this wholesale use of cursive script counts as a significant evolution of style.

(2) My use of cursive is more elegant here than it is in mt other two recent poems making extensive use of cursive.  Note, for instance, the large O, and the increased gracefulness of all the letters compared with the letters in my other two cursive poems.

(3) Twenty years ago, I didn’t bother giving my poems backgrounds.  Since then I have, and have slowly been improving (but have plenty of room for further improvement).  Note the harmony of the background’s shape and colors with the text, especially the O. 

(4) The background has another important value–the connotations it picks up as a result of its being a variation (mostly through color changes) of the background in another poem of mine.  Connecting poems of mine with others’ poems and others of my own poems is another way I’ve evolved as an artist, not doing it until perhaps twenty years ago, then only very slowly doing it to a greater and greater extent.  This poem may be the first to re-use an entire background from another poem.  This is not trivial, for it allows this poem to suggest “dictionary-as-temple,” the main part of the foreburden of the poem its background is from.  It also should make this poem easier to enjoy, the same way the repetition in a new musical work of an old theme is usually pleasant to hear.  I believe the happiness of the colors of this version of the background gains from the reminder of the different, lower-key mood evoked by the other version.

(5) The use of color in tension with greyscale is another trick new to me twenty years ago that I exploit more and more in my present works, as here (though I’ve done more with it elsewhere).

(6) I think my language has evolved over the years, too–from fairly literal to metaphorical and/or surreal.  The “logic” of this piece and most of my recent pieces is not so easy to guess, which may be an unfortunate evolution, but an evolution nonetheless.

(7) You can’t tell from this image, which has been reduced in size to fit the normal computer screen, but the hard copy is larger than anything I did ten or more years ago, which is another result of evolution. 

Here’s my first or second mathemaku, done thirty or more years ago, to make the profound evolution of my style more inescapable. Yet I maintain this piece is at the level of later pieces; it is simply more condensed. For one thing, it is only linguistic and mathematical. Nothing visioaesthetic happens in it. The eye is used only to recognize the symbols it contains, not to enjoy colors or shapes the way my faereality poem compels it to–i.e., not a visual poem (except inthe mindlessnesses of those for whom just about everything is a visual poem). It is short, and printed. Its words are simple to an extreme.

.

Entry 590 — Playing at Being an Abstract-Expressionist

Sunday, December 11th, 2011

This is a third version of the subdividend product in my division of “the the” poem:

I quite like it.  I experimented with quite a few different colors, none of them seeming to work until I added the maroon, which made a huge difference for some reason.  Now I have to figure out how to use it in a poem.

* * *

Saturday, 10 December 2011, Noon.  I have to get my Christmas chores–basically a Christmas letter and cards–out of the way.  So I’ll be concentrating on that for a few days.  I just posted my blog entry for today, and I arranged it so my second printer can print some copies of my “Christmas Mathemaku, No. 1,” which takes care of my pledge to work daily on something connected to the exhibition–but I hope to do more, like print out some copies of it.  I want to try to sell a few signed copies at the A&H office.  I lost the morning to tennis, and the after-tennis coffee session, this time at a Dunkin’ Donuts place.  I sometimes think I should give up tennis–becauwse (1) I’m lousy at it and (2) it takes time from my cultural activities.  But I’m pretty sure I need it–as a break from cultural activities, and for simply being with others.  The exercise is probably good for me, too.  I have to admit that it can be fun when I’m not too horrible (as I was this morning). 

6 P.M.  This afternoon I went out on my bike again.  I got two more picture frames, some ink for my new printer ($100!) and had some things printed out–parts of my very large “Mathemaku for Scott Helmes.”  Since then, I’ve put my “Christmas Mathemaku, No. 1″ into a frame.  Haven’t done much else.

.

Entry 589 — A Spin-Off

Saturday, December 10th, 2011

The poem below is something I spun off the mathemaku I posted yesterday.  I made it mainly because I wanted to use a complete long divion poem as a term in a larger long division–something I’ve done once before but have never been satisfied with. 

 

* * *

Friday, 9 December 2011, 8 A.M.   Now that I’m starting to get things done, my luck has soured.   A while ago I was getting ready to take the three framed works I now have for counter-display to the Arts&Humanities Council office.  I could only find two.  I was carrying the missing one around in my bicycle basket a few days ago.  Looks like someone grabbed it.  Unless I found a some incredibly stupid place to hide it from myself here.   Luckily the frame was a cheap one, and the poem, which I’m sure the ones who stole it had not interest in (if they stole it for the poem, I’d be very pleased) is about the easiest of the ones I have to zap out another copy of.  It’s the “Hi” one.  But I’m out ten dollars or so, and have to ride out to get another frame, a wearying chore that upsets my plans for the day.

It is now a little after nine.  Just as I was about to leave to get a new frame and take care of a few other errands, I found the “stolen” work.  It was in a packing envelope (as I remembered it had been) and right in the chair I would naturally have put it in after getting back from the bike ride I’d had it with me on.  My jacket was draped over it, but not entirely over it.  I should have looked where it was as soon as I thought it lost.  I’m not going senile–I’ve been doing things like that all my life.  I must say, I feel a lot better.  And something good came from it: needing another copy of the poem, I fooled around with it at Paint Shop and improved it.  (Hey, that counts as my work for day on exhibition-related matters!)

It’s now eleven.  I did some more work concerned with the exhibition: I went to the A&H office and talked to Judy, the lady in charge.  I got a better idea of things from her–such as the date of the opening (3 January 2012).

5 P.M. and I’ve corrected my “A Christmas Mathemaku,” which I’ve always considered a potential crowd pleaser, and done a write-up on it.  I plan to leave a framed copy of it at the Grumman Exhibition Center on Monday.

 . 

easy tracking
Order Flower Bouquet

Entry 44 — A Mathemaku & Some Poetics Notes « POETICKS

Entry 44 — A Mathemaku & Some Poetics Notes

The following, which is from #691,  is one of my earlier mathemaku.  It’s simple to understand: just think ripples, and remember that in strict mathematical equations, what’s on one side of an equals sign is upposed to stay there, and what it might mean metaphorically if it did not.

Mathemaku4Basho

Next we have a page  I scribbled some notes on in 2003 that makes good sense to me at this time, although I never took the notes into any kind of essay, that I recall:

Sept03page

And now, after two simple uploads, I’m too worn-out to do anything else, believe it or not.

Leave a Reply

minimalist poetry « POETICKS

Archive for the ‘minimalist poetry’ Category

Entry 1652 — 2 Laxian Repeater-Stack Poems

Friday, December 5th, 2014

I was having a great time commenting on an article in yesterday’s issue of the online magazine, Aeon, then pasting my comments, with further comments into this entry when my computer managed to lose one of my comments at Aeon and everything I had written here–in spite of my having remembered twice to save what I had here.  So I’m in a sour mood now, and just posted a poem I just composed followed by Marton Koppany’s preliminary Hungarian translation not of it, but of my first draft of it:

BobGrumman

MartonKoppany

Note: according to the translator of my poem, a person’s first name in Hungarian is not first.  I think that only half explains the problems with Hungarians, however.  –BG

.

AmazingCounters.com

Entry 1250 — Rejected Pwoermd

Saturday, October 26th, 2013

I was going to use the pwoermd, “mythstery,” inside the open letters of “the core of faereality,” which is the dividend of a set of long division poems I’ve been working on, but decided it was too frothily cute.  But maybe not worthless?  Anyway, here it is.  And I’m outta here.

.

Entry 1205 — The Experioddicist, July 1993, P.2

Friday, September 6th, 2013

ExperioddicistPage2Note: the version of my sonnet above is not the final version of it.

.

Entry 732 — Sloops

Tuesday, May 8th, 2012

sloops

I’m super-lethargic again, and this time nor willing to take a dose of APCs.  That’s because I fear my body is too screwed up to meddle with pharmaceutically–any more than my doctors are already meddling that way with it.  So just a word today–“spools” spelled backwards.  It’s the longest word I’ve come up with so far that is a word in both directions.  I bother publicizing it so I can pontificate a bit on my belief in the value of going conceptual as a poet.  I would call the above a poem if printed “sloops spools.”  But it would be an extremely trivial poem because amusing only; “god dog” is much better (putting aside how many times we’ve all seen it) because it has a conceptual interest: the fact that a dog can be considered the antithesis of a god.  Hence, its backwards spelling is a metaphor for its “backwards” meaning.  The images conveyed by the two spellings also interact more interestingly than the images conveyed by “sloops” and “spools”  One set of words is amusing; the other amusing and interesting.  Too many pwoermds and related poems are only amusing.

.

Enter 550 — Marton’s “Cursive” Again

Tuesday, November 1st, 2011

Marton  got back to me about his “cursive” yesterday, giving me enough material for a full entry.

 
He pointed out the direction of the leaves is not consistent.  I had not noticed it.  Which is a good lead-in to one of my much-repeated dogmas: there’s more to every good poem, however seemingly simple, than even a good critic will find on his own.  Marton believes that “the first and the second leaf are connected in a way which is not possible in nature.”  Hence, for him, the poem is displaying “the surmounting (or appeasing) of that impossibility.”  This is a reading in addition to mine, not a counter-reading since it is does not contradict my reading.  (Dogma #2: there is more than one good reading of any good poem-but there is only one main reading–to which all the other readings must conform.  That said, I read the change of the direction of the ellipsis to suggest one leaf’s rebelliousness.  It doesn’t want to be part of an ellipsis.  Or, in my main reading, it is eager for winter, and the other two leaves are not?  As for the linkage of the leaves being impossible in Nature, I’m confused: I view their stems as touching.  But is the image of a vine?  These leaves don’t look like a vine’s leaves to me. 
 
They don’t look like autumn leaves, as my main reading of the poem has it, either.  But they are detached leaves, so can’t be summer or spring leaves.
 
Marton also reminded me that he had dedicated the poem to me.  That, he added, “is an important piece of information. :-)”  I modestly took what he said as a joke, but then I saw that the dedication actually is important, for it connects the poem to my series, “Cursive Mathemaku.”  Thinking about that connection, I thought of something else to mention about the poem–the fact that cursive writing is personal.  The Nature in the poem is not a machine typing out falling leaves but an individual writing a poem with her leaves.
 
Note to Koppany fans: I have other entries on Marton’s work–click on his name below to see them.
.
 

Entry 57 — Minimalist Poem Sequence by Endwar

Monday, December 28th, 2009

#699 through #715 of my old blog are all about the anthology of visio-textual art Crag Hill and I co-edited ten years or so ago, Writing To Be Seen.  I do an entry on one piece by each of the contributors and a few miscellaneous ones.  Rather than run them again here, I’m going to put them all together as an essay in the Pages section to the right.  It’ll start off being a jumble but eventually will get organized, as with several still-disorganized pages.

To make this entry more than just an announcement, here is the sequence of minimalist permutational infraverbal poems (subverse, in his jargon, which I believe he got from his and my pal, Will Napoli) by Endwar that I featured in #716:

Oh, and a second announcement: today I began, and almost completed, my column for the next issue of Small Press Review. No big deal except that it’s a chore I’ve tried to get to every day for at least two months.  I feared I’d never do it!  Really.  I hope my getting to it means I’ll start being at least slightly productive again.  There’s so much I need to get done.
.

.                                                    add
.                                                    read

.                                                    a lie
.                                                    realize

.                                                    a verb
.                                                    reverb

.                                                    a mind
.                                                    remind

.                                                    a vision
.                                                    revision

.                                                    apt
.                                                    repeat

.                                                    a sign
.                                                    resign

.                                                    all
.                                                    real

.

Oh, and a second announcement: today I began, and almost completed, my column for the next issue of Small Press Review. No big deal except that it’s a chore I’ve tried to get to every day for at least two months.  I feared I’d never do it!  Really.  I hope my getting to it means I’ll start being at least slightly productive again.  There’s so much I need to get done.

Entry 48 — Full Effectiveness in Poetry

Saturday, December 19th, 2009

I’m skipping ahead to old blog entry #796 today to make a point about my recent cryptographiku. #796 has Cor van den Heuvel’s poem:

.                                               tundra

I go on in the entry to say I believe Eugen Gomringer’s “Silencio,” of 1954, was the first poem to make consequential  visiophorically expressive use of blank space:

.                      silencio silencio silencio  .                      silencio silencio silencio  .                      silencio          silencio  .                      silencio silencio silencio  .                      silencio silencio silencio

I finish my brief commentary but then opining that van den Heuvel’s poem was the first to make an entire page expressive, the first to make full-scale negative space its most important element. Rather than surround a meaningful parcel of negative space like Gomringer’s masterpiece, it is surrounded by meaningful negative space. I’m certainly not saying it thus surpasses Gomringer’s poem; what it does is equal it in a new way.

I consider it historically important also for being, so far as I know, the first single word to succeed entirely by itself in being a poem of the first level.

Then there’s my poem from 1966:

.                 at his desk
.                         the boy,

.                                writing his way into b wjwje tfdsfu xpsme

This claim to be the first poem in the world to use coding to significant metaphorical effect. Anyone who has followed what I’ve said about “The Four Seasons” should have no trouble deciphering this. I consider it successful as a poem because I believe anyone reasonably skillful at cyrptographical games will be able (at some point if not on a first reading) to emotionally (and sensually) understand/appreciate the main things it’s doing and saying during one reading of it–i.e., read it normally to the coded part, then translate that while at the same time being aware of it as coded material and understanding and appreciating the metaphor its being coded allows.

I’ve decided “The Four Seasons” can’t work like that. It is a clever gadget but not an effective poem because I can’t see anyone being able to make a flowing reading through it and emotionally (and sensually) understanding/appreciating everything that’s going on in it and what all its meanings add up to, even after study and several readings. Being able to understand it the way I do in my explanation of it not enough. This is a lesson from the traditional haiku, which must be felt as experience, known reducticeptually (intellectually), too, but only unconsciously–at the time of reading it as a poem rather than as an object of critical scrutiny, which is just as valid a way to read it but different.

Entry 31 — Old Blog Entries 663 through 670

Wednesday, December 2nd, 2009

In #663, I presented my Odysseus Suite–but the reproduction is too crude for me to re-post it here.   My next entry featured this, by Endwar:

TenByTenAs I announced when I first posted this, I am hoping to publish an anthology of mathematical poems, like this one, so if you have one or know of one, send me a copy of it, or tell me about it.

#665 had this by Marton Koppany, which I have to post here because it was dedicated to ME:

Odysseus

Hey, it’s mathematical, too.  The next entry, whose number I fear to state, concerned this:

Bielski-Haiku-BW

This is from Typewriter Poems, an anthology published by Something Else Press and Second Aeon back in 1972. It’s by Alison Bielski, An English woman born in 1925 whose work I’m unfamiliar with. I find this specimen a charmer . . . but am not sure what to make of it. Three lines, as in the classic haiku. The middle one is some sort of filter. Is “n” the “n” in so much mathematics? If so, what’s the poem saying? And where does the night and stars Hard for me not to assume come in? Pure mathematics below, a sort of practical mathematics above? That idea would work better for me if the n’s were in the lower group rather than in the other. Rather reluctantly, I have to conclude the poem is just a texteme design. I hope someone more clever sets me right, though. (I’m pretty sure I’ve seen later visio-textual works using the same filter idea–or whatever the the combination of +’s. =’s and n’s is, but can’t remember any details.)

It was back to my lifelong search for a word meaning “partaker of artwork” in #667–but I now believe “aesthimbiber,” which I thought of in a post earlier than #667, I believe, but dropped, may be the winner of my search.

Next entry topic was about what visual poets might do to capture a bigger audience.  I said nothing worth reposting on a topic going nowhere because visual poets, in general, are downright inimical to doing anything as base as trying to increase their audience.   One suggestion I had was to post canonical poems along with visual poems inspired by them, which I mention because in my next entry, I did just that, posting a Wordsworth sonnet and a visual poem I did based on and quoting part of it–and don’t re-post here because of space limitations.  I wrote about the two in the final entry in this set of ten old blog entries.

 

Entry 30 — Discussion of a Short Poem

Tuesday, December 1st, 2009

.

.

.                                                JOE

.

.

.                                                JOE

.

.

  

The poem above is by Robert Grenier. I quoted it in #661, with some words of Ron Silliman’s about it. Then in #662, I weighed in about it with much the same discussion that follows.   During that discussion, I mentioned a weak parody of it by David Graham that charmed the other stasguards at New-Poetry, none of whom has much sensitivity to minimalistic poetry.

To write an effective parody, you have to understand the text, or kind of text, you are parodying, and Graham understood only the surface of this one–the fact that it consists of two words.  His parody of the poem consisted of the single letter, O. It is a parody within a parody of Silliman’s text, though. This is somewhat better because he pretty much just repeats what Silliman said about “JOE,” but applied to “O.” He got one minor thing right: by raving about the O as also a zero, he indicated that he’s somehow learned that one frequently employed technique of minimalist poems is visual punning, or a text whose visual appearance can be interpreted as two different words, or the equivalent, that do not sound the same.  But he didn’t demonstrate he really knew anything about minimalist poetry or about “JOE.”

Here’s what Silliman said about it: “One could hardly find, or even imagine, a simpler text, yet it undermines everything people know or, worse, have learned, about titles, repetition, rhyme, naming, immanence. If we read it as challenging the status of the title, then on a second level it is the most completely rhymed poem conceivable.  & vice versa.

As language, this is actually quite beautiful in a plainspoken manner, the two words hovering without ever resolving into a static balance, never fully title & text, nor call & response, neither the hierarchy of naming nor parataxis of rhyme.”

I have a confession to make: I said in #661 that “It sounds like Grenier’s work . . . which surely is a point in its favor–that is, despite being minimalist, and–in the view of stasguards–worthless, there’s something about it that makes it recognizable as a particular poet’s.” It is by Robert Grenier, but my recognition of it as his wasn’t as close to being a point in its favor as I said.  I not only had seen it before, but recently more or less studied it, for it was among the poems from Grenier’s Sentences that Silliman had in In the American Treethat I carefully read over and quoted parts of in an essay I’d been working on. I probably had read about it in Silliman’s blog, too. As well as read it years ago when I first got Silliman’s anthology.

I still claim my recognition of who composed the poem is evidence that there’s something to it, something identifiably unique to its author, which a poem of no value at all would not likely have. Otherwise, I probably  wouldn’t have connected it to any particular poet.

I must confess, too, that I now remember not thinking much of “JOE” when I first saw it. Indeed, my reaction to it wasn’t much different from that of the stasguards. However, annoyed by their ignorant dismissal of it, I reflected on it more. It hasn’t become a super favorite of mine, but I now perceive its virtues.

Silliman’s comments helped me, although I also thought little of them, too, at first–I thought he liked the poem for the wrong reasons. I still have major differences with what Silliman says, but no longer feel he’s so much wrong as simply not coming at the poem from the slant I am.

My main problem with what he said was that I didn’t see the first “Joe” as a title. According to the look of the poem in the Silliman anthology, though, it would seem to be a title. There, it is among a sequence of poems excerpted from Sentences with a little row of asterisks between each poem. Most of the poems start with a short line of word without caps, but every once in a while one of them has an all-capital word above the rest of its text that seems to be a title. While I would never agree that the poem therefore “undermines everything people know or, worse, have learned, about titles,” I agree that the first “JOE” is a title–and maybe the second is, too. Grenier treats his title more interestingly than most poets treat theirs, but where does he under- mine the notion that a poem’s title tells you what it’s about, or anything much else about titles? Silliman ought to have spelled out just what he thinks titles are, and how Grenier undermines everything people know about them.

I reject Silliman’s assertion that Grenier’s text “undermines everything people know or, worse, have learned, about . . . repetition, rhyme, naming, immanence.” That it rhymes is nonsense. If it did, then substituting “Gwendolyn” for “Joe” would result in a much greater rhyme than Joe/Joe is.)   That it repeats, and that that is the source of its effect is clear, but I can’t see that it is undermining any view of repetition I, for one, have ever had. What it does is make more poetic use of repetition than a poem by anyone I know of since Stein told us what a rose is. Grenier names like anyone else, too. No undermining there. Immanence may be a different story. Silliman uses the word a lot, but I haven’t read him enough sufficiently to know what he means by it as a critic nor do I have time now to find out, so I’ll ignore it, for now.

Silliman is a revolutionary whereas I’m an aesthete. So he sees under- mining that he’d probably term political where I see poetic creativity. He finds this poem to “challeng(e) the status of the title”; I don’t. I suppose you could say, as he does, that the poem sounds good–“Joe” contains the euphonious long o, and j-words apparently are feel good to say for the English-speaking. It’s not hard to pronounce but it allows one to use a lot of one’s pronouncing equipment. Hints of “joy” may accompany “Joe,” too, particularly when unexpectedly repeated, with nothing after it, to give a mind lots of space to find such things as “joy” near it. I wouldn’t term it especially beautiful, though. Finally, to finish comparing my thoughts on the poem to what Silliman said about it, I wouldn’t describe the two instances of “Joe” as hoveringly avoiding “a static balance” between the opposites he names, but that’s probably only a vocabulary difference between us.

Now, because the stasguards at New-Poetry mocked minimalist poetry in general as well as Grenier’s poem, I feel I ought to say some words in defense of minimalism. Minimalism in art has to do with focusing on details that are generally lost in larger complexities in both art and existence but which produce aesthetic pleasure once properly attended to. A painting that’s nothing but two colors, for example, will minimalistically force a viewer not superior to such things into the purity of color against color–and out of whatever the colors involved are secondary qualities of. A painting in one color only will make the viewer attend to the brushstrokes and or the texture of the canvas or its equivalent. Which may be a bore, but may also be startling interesting.

A minimalist work is nearly always more than it seems. That is, it nearly always includes its usually ignored context–as a painting or poem.  A minimalist painting needs its frame or its location on a wall or in a book or the like for it to be questioned, then recognized, as an artwork; a minimalist poem needs its page and, perhaps, its book. I know I’m expressing myself sloppily, and I’m tiring, so I’ll go to “Joe,” which should make what I’m saying clearer.

The poem is just two words without its being in a book of poetry.  Located there, however, the reader has to ask what it is, and assume it’s intended to be a poem. It’s about someone named Joe, presumably, but the only information about him it provides is . . . his name, repeated. Since it’s a poem, the repeated name must be saying something poetic about Joe.  A background in poetry should readily provide a clue–once the reader softens enough to accept that the poem is telling him something, is saying that the text, “Joe,” is a poem about Joe. And that it is also admitting that that is all it can say about him. A reader with a background in poetry should soon remember the theme much-used in poetry of something’s being beyond the power of words to express. Joe? What can I say about him? He’s just . . . Joe. (Joe is a Joe is a Joe.)

A poem all of the text but one word of which is invisible.

To this the unconventionality of the poem should add under-images like the word, “joy,” I mentioned earlier. The reader can’t flow unreflectingly into amplification; he is arrested in the full semantic value, whatever it is, of “JOE.” The caps add “titledness” to the image of Joe–he is thus a kind of poem. The caps also underscore his being too large for words.

Among the poem’s other minimalistically realized (mostly visceral) meanings is how hugely, and finally, significant names can be. It might be said that, among much else, the poem is a tribute to titling.  But it is finally most massively about the magnitude of a simple human being, something that two O’s as a poem ignore (as such a poem ignores the difference in expectedness–in a poem–between a repeated O and a repeated name–of a person already named).  Which, to get back to the attempt at a parody I began my discussion, is why Graham’s is close to worthless–for anyone with the ability and background to appreciate minimalism.

Entry 29 — A Short Poem

Monday, November 30th, 2009

.

.

.                                                JOE

.

.

.                                                JOE

.

.

.

.

.

Clue for “Cryptographiku for Basho” « POETICKS

Archive for the ‘Clue for “Cryptographiku for Basho”’ Category

Entry 1012 — Basho Poem, Last Visit

Tuesday, February 12th, 2013

I suddenly realized yesterday that I had my secret messages reversed: the one I thought should be the lower was above the other (as I visualize the piece).  So I redid the poem.  I dropped “and,” while I did so to suggest that what followed might be thought of as the pond, or an illustration of it–as it is intended to be a metaphor for it.

.

Entry 1011 — Back to My Cryptographiku

Monday, February 11th, 2013

I reduced the size of the message in code.  Very Minor, it would seem, but I think it improves the thing significantly!  It looks better to me, but the main thing is that it suggests through its reduced size, the secret nature of the message.  Historical note: when I first made a cryptographiku ten or more years ago, I thought I was really on to something.  Within a year or two, I already felt I’d exhausted the form.  I’d made six or seven cryptographic poems, and used coded material in a few other poems.  I did think the cryptophor (coding employed metaphorically) was an effective device that might remain in the poetry tool kit, but that a poem whose central aesthetic effect depended on one had little future.  I still think it may not, but my Basho poem is a new use of the form so gives me hope others will be able to find other new ways of using it.

Psychologically, I find it interesting that I suddenly, pretty much out of nowhere, had the idea for this new kind of cryptophor of mine (which, I will now reveal, involves a method of coding two messages at once–to suggest layers of hidden meanings rather than just a single under-meaning) after giving up on the device.   My experience suggests how long it can take the subconscious to take an invention, my cryptophor, one step further.  At least five years.

In this poem, to continue, the cryptophor suggests the entrance into another world that Basho’s frog’s dive is, and without anyone’s plunge into real, or equivalents of, ponds . . .   I think its meaningfulness makes my poem at least a good one, and its metaphoric use of “doubling coding” makes it important enough to be considered major.  If I’m wrong, all my poetry has been a waste of time.  Oh, except for the pleasure of creativity I’ve derived from it.  But I have a need to make a significant contribution to the culture of my time, not just do things I enjoy, although I’d see no point in making significant contributions to the culture of my time if I didn’t get creative pleasure from the process.  If that were possible: I don’t think anyone can do anything of cultural value doing something he doesn’t enjoy.  (Something verosophical or artistic.)

.

Entry 1010 — Major or Worthless?

Sunday, February 10th, 2013

Okay, everybody, I claim that this poem, “Cryptographiku for Basho,” which I finished this morning after having the preliminary idea for it several days ago,  is either a Major Poem or worthless:

For obvious reasons, I tend to go for the former (and I’m not on any pills at the moment).  Discussion on this should follow tomorrow.

(Note: I now have a category you can click to below that has a clue in it for solving this poem–but it will appear under this entry, too.)

.

Clue for “Cryptographiku for Basho”

Sunday, February 10th, 2013

.

Clues « POETICKS

Archive for the ‘Clues’ Category

Entry 1012 — Basho Poem, Last Visit

Tuesday, February 12th, 2013

I suddenly realized yesterday that I had my secret messages reversed: the one I thought should be the lower was above the other (as I visualize the piece).  So I redid the poem.  I dropped “and,” while I did so to suggest that what followed might be thought of as the pond, or an illustration of it–as it is intended to be a metaphor for it.

.

Entry 1011 — Back to My Cryptographiku

Monday, February 11th, 2013

I reduced the size of the message in code.  Very Minor, it would seem, but I think it improves the thing significantly!  It looks better to me, but the main thing is that it suggests through its reduced size, the secret nature of the message.  Historical note: when I first made a cryptographiku ten or more years ago, I thought I was really on to something.  Within a year or two, I already felt I’d exhausted the form.  I’d made six or seven cryptographic poems, and used coded material in a few other poems.  I did think the cryptophor (coding employed metaphorically) was an effective device that might remain in the poetry tool kit, but that a poem whose central aesthetic effect depended on one had little future.  I still think it may not, but my Basho poem is a new use of the form so gives me hope others will be able to find other new ways of using it.

Psychologically, I find it interesting that I suddenly, pretty much out of nowhere, had the idea for this new kind of cryptophor of mine (which, I will now reveal, involves a method of coding two messages at once–to suggest layers of hidden meanings rather than just a single under-meaning) after giving up on the device.   My experience suggests how long it can take the subconscious to take an invention, my cryptophor, one step further.  At least five years.

In this poem, to continue, the cryptophor suggests the entrance into another world that Basho’s frog’s dive is, and without anyone’s plunge into real, or equivalents of, ponds . . .   I think its meaningfulness makes my poem at least a good one, and its metaphoric use of “doubling coding” makes it important enough to be considered major.  If I’m wrong, all my poetry has been a waste of time.  Oh, except for the pleasure of creativity I’ve derived from it.  But I have a need to make a significant contribution to the culture of my time, not just do things I enjoy, although I’d see no point in making significant contributions to the culture of my time if I didn’t get creative pleasure from the process.  If that were possible: I don’t think anyone can do anything of cultural value doing something he doesn’t enjoy.  (Something verosophical or artistic.)

.

Entry 1010 — Major or Worthless?

Sunday, February 10th, 2013

Okay, everybody, I claim that this poem, “Cryptographiku for Basho,” which I finished this morning after having the preliminary idea for it several days ago,  is either a Major Poem or worthless:

For obvious reasons, I tend to go for the former (and I’m not on any pills at the moment).  Discussion on this should follow tomorrow.

(Note: I now have a category you can click to below that has a clue in it for solving this poem–but it will appear under this entry, too.)

.

Clue for “Cryptographiku for Basho”

Sunday, February 10th, 2013

.

Entry 441 — Vocational Resume « POETICKS

Entry 441 — Vocational Resume

I missed some entries again but had a fair excuse for a change: I was working on some reviews for Small Press Review that I actually finished.  What’s below is the entry on me at some internet Writers’ Directory.  I just updated it.
.
Personal Information
First Name: Bob
Last Name: Grumman
Suffix:
Nationality: American
Full Birth Date (MMDDYYYY) or Year Only: 02021941
City of Birth: Norwalk
State of Birth: [USA] Connecticut
Country of Birth: United States
Sex: M
Email: [email protected]
Career
Career: Datagraphic Computer Services, computer operator, 1971-76; Charlotte County School Board, substitute teacher, 1994-2009. Writer.
Publications
Publications: Poems (visual haiku), 1966; Preliminary Rough Draft of a Total Psychology (theoretical psychology), 1967; A Straynge Book (children’s book), 1987; An April Poem (visual poetry), 1989; Spring Poem No. 3,719,242 (visual poetry), 1990; Of Manywhere-at-Once, vol. I (memoir/criticism), 1990; Mathemaku 1-5 (mathematical poetry), 1992; Mathemaku 6-12 (mathematical poetry), 1994; Of Poem (solitextual poetry), 1994; Mathemaku 13-19 (mathematical poetry), 1996; A Selection of Visual Poems (visual poetry), 1998; min. kolt., matemakuk, 2000; Cryptographiku 1-5 (cryptographic poetry), 2003; Excerpts from Poem’s Search for Meaning (solitextual poetry), 2004; Greatest Hits of Bob Grumman (mixture of poetries), 2006; Shakespeare and the Rigidniks (theoretical psychology), 2006; From Haiku To Lyriku, 2007; April to the Power of the Quantity Pythagoras Times Now (collection of mathemaku), 2007: This Is Visual Poetry (visual Poetry), 2010; Poem Demerging (solitextual poetry), 2010. A Preliminary Taxonomy of Poetry, 2011. EDITOR: (with C. Hill) Vispo auf Deutsch, 1995; Writing to Be Seen, vol. I, 2001.
Home Address
Home Address 1708 Hayworth Rd.
City Home: Port Charlotte
State Home: [USA] Florida
Country Home: United States
Zip Code Home: 33952
Phone Home: (941) 629-8045
Business Address
Business Address PO Box 495597
City Business: Port Charlotte
State Business: [USA] Florida
Country Business: United States
Zip Code Business: 33949
Phone Business: (941) 629-8045
Subject Codes
Subject Code1: PLAYS/S C R E E N PLAYS
Subject Code2: POETRY
Subject Code3: PSYCHOLOGY
Subject Code4: LITERARY CRITICISM AND HISTORY
Subject Code5: SCIENCE FICTION/FANTASY
Subject Code6: NOVELS

Leave a Reply

Entry 56 — New Typographical Symbols « POETICKS

Entry 56 — New Typographical Symbols

Below, from #698, a combination of an exclamation mark and a question mark invented in 1962 by Martin K. Speckter, an advertising executive, that’s called an “interrobang.”

Naturally, I had to try my hand at inventing typographical symbols.  The results, the first representing (!), the second (?):

Leave a Reply

Entry 46 — Clues « POETICKS

Entry 46 — Clues

The Four Seasons

.

3 31 43 73 5 67    3 61 43 67 67 19 41 13    1    11 19 7 31 5  3 12 15 21 4 19    3 18 15 19 19 9 14 7    1    6 9 5 12 4  8 21 25 33 9 30    8 28 25 30 30 16 24 14    4    12 16 10 21 9  64 441 625 1089 81 900    64 784 625 900 900 256 576 196    16    144 256 100 441 81

.

Today, just some helpful clues toward the solution of the cyrptographiku above:

1. A cryptographiku is a poem in a code.  The code chosen and the way it works has metaphorical significance.  The text encoded is generally straight-forward.

2. There are three codes used here, one of them very simple, the other two simple if you are mathematical.

3. The codes were chosen to illustrate a theme of Wallace Stevens’s, to wit: winter is reality at its most fundamental, summer is winter transformed by metaphorical layering.

4. Note that each of thr three lines is the same length, and divided into three “words,” each the same length of the homologous “word” in the other two lines.

5. The decoded text uses a technique Robert Lax pioneered in to convey a meaning I consider archetypally deep, like the meanings Lax’s similar poems have for me.

6. The final meaning of the poem is (a) Nature is eternally changing; and (b) Nature is eternally unchanging.  When I saw I could make ti say that, I got a thrill!  I consider this poem one of my best inventions–even though I’m not sure it works as a poem.

Have fun, kids!

Leave a Reply

Anumeric Mathematics « POETICKS

Archive for the ‘Anumeric Mathematics’ Category

Entry 1045 — Anumeric Mathematics

Sunday, March 17th, 2013

A day or two ago I was visiting the article on asemic writing at Wikipedia and just an hour or so ago (it’s now 5:41 P.M., Saturday, here in Port Charlotte, Florida) it must have inspired me, for, yow, I created the greatest of the new arts of this century (tah dah): anumeric mathematics, a sibling of asemic writing, for it is visual art using mathematical symbols (including numbers, of course) that makes no mathematically sense. Two samples follow:

Anumeric001

Anumeric002

Yes, many painters have made paintings using numbers, but they didn’t call it . . . anumeric mathematics!

Frankly, when I came up with the name, I considered it a joke. When I made the top anumeric mathematics piece quickly after that, I no longer considered it a joke. I feel you can do a lot of interesting things in the genre, or whatever.  Colored math is the first thing to seemed extremely promising to me. The central value is giving the viewer a work that should put him into the mathematical section of his brain at the same time it puts him in the visual sections of his brain. Manywhere-at-Once.

I’m definitely ridiculously over-excited by this. So far, though, it’s fun stuff!

Notes for posterity: I haven’t thought of titles for either piece but will. The first uses part of my “Mathemaku for Ezra Pound,” slightly altered, as background, the second one of the images I recently posted here with part of one of the works of 17th-Century German calligraphy I showed two samples of here recently layered over it with two symbols from my “symbolic” font file. Oh, and I should cite Sue Simon as an influence. I’ve had paintings of hers that could be considered anumeric mathematics in my Scientific American blog. The one I had of hers in my most recent one, however, has an actual equation, so is not anumeric. I can’t remember whether she had readable math in the others, not that it’s important.

.