Entry 1 — 28 July 2012 « POETICKS

Entry 1 — 28 July 2012

Welcome to the first installment of my M@h*(pOet)?ica Blog. I chose its title to give fair warning of the kind of . . . unusual material it will be concerned with, to wit: poetry whose mathematical elements are as important as its verbal elements, as in the following:

It’s from a series of ten equations its author, Scott Helmes, calls “Non-additive Postulations,” which first appeared in Ernest Robson and Jet Wimp’s anthology, Against Infinity (Primary Press, 1979). Later I will attempt to show that it makes sense. Sort of. For now I leave it for those courageous enough to stick with me as something to reflect upon. Suggested topics of reflection: how is it poetry? How is it mathematics? Why should anyone bother with it, regardless of what it is?

Now for something of mine–since I’m too self-enfatuated to let any chance for self-promotion to get past me without my taking full advantage of it. It’s “The Best Investigations,” an off-shoot of my still-going series of long divisions of “poetry.” I would defend its presence on the grounds that, as an example of the level of my immersion in mathematical poetry as a poet, it should provide a good idea of my qualifications to write about such poetry (or lack thereof). It also should reveal the range of matter such poetry can contain, such as symbols from music, and stolen images from canonical painters like Paul Klee and photographs from the Hubble–to the despair of some in the academy, I fear. (Note how I get back at them in this poem, though!)

My next specimen of the kind of poems my blog will mostly be about is another long division of mine, “Mathemaku No. 4A, Original Version”:

I generally use this, my very first long division poem, in lectures on mathematical poetry as what I hope is an easy-to-follow introduction to it. My friend Betsy Franco was inspired by it to make a bunch of most excellent poems like it for children, with illustrations by Steven Salerno, such as the following:

These are from Betsy’s Mathematickles (Simon & Schuster, 2003).

Then there’s this, by Karl Kempton, the arithmetic of which could not be more simple (look for the arrow near the bottom), but the full poetic complexity of could not be greater:

To finish off my little survey, here are three more I hope will indicate the variety of the poetry this blog will treat. The first is by Charlotte Baldridge, the second by Robert Stodola (both from Against Infinity), and the third by Kaz Maslanka:

Okay, now for a little more about me—about me and mathematical poetry, that is. In elementary school I was early tabbed “gifted,” meaning I was academically one in a hundred. At the time, the population of the United States was only around 150,000,000, so that meant only a million-and-a-half others were as smart (according to the tests) as I. But I did seem quicker to pick up arithmetic than my classmates, and even got enough interested in algebra in junior high to read ahead in my textbook—until other interests intervened. When I got to high school, Sputnik had the country’s leaders worried about our technological lead, so those considered gifted, like I, were bombarded with propaganda about the value of a career in science. Hence, I, and most of my friends, immediately opted for careers in the arts or humanities.

Alarmingly non-conformist, I went further, turning my back on college with the intention of becoming a self-taught Famous Writer, like Bernard Shaw, Charles Dickens and William Shakespeare. I never made it. Eventually, paid to go to college by the GI Bill and able to go free in California, where I’d been living long enough to qualify as a Californian, I broke my vow never to go to college. I went full-time to Valley Junior College in the San Fernando Valley for five years, even after I’d used up my GI Bill aid.

I’d always enjoyed math, and had read a few books about it for layman, one of which got me trying to overturn Georg Cantor’s different-sized infinities; it took me several years to finally concede that I couldn’t. (At one point I even wrote Isaac Asimov about it; he wrote a postcard back saying it wasn’t an area of expertise for him, so he could not deal with whatever “refutation” of Cantor I sent him.) I tried to disprove the non-Euclidean geometries, too, taking a long time to allow that I could not. I won’t say anything about my adventures with modern physics—except that I came to be a passionate advocate of the value of all the sciences in spite of what the sputnik hysteria did to me.

Meanwhile, I remained active as a creative writer, getting just about nowhere in all genres. My work was quite conventional except for the haiku I wrote influenced by the typographic techniques of E. E. Cummings. I got nothing published but some conventional haiku that I also wrote. The haiku and Cummings. Those two things were the key to my involvement with mathematical poetry. The haiku because it is the kind of poetry that comes closest to mathematics. I say that because it is supposed to be maximally objective, with a minimum of words, the best of them tending to be almost as condensed and elegant as an effective equation.

As for the poetry of Cummings, its visual elements, as in the famous one from his Tulip and Chimneys (1923), portraying Buffalo Bill,

were the first important step in the evolution of poetry of words only to concrete poetry, which was the first variety of what I call “plurexpressive poetry” for poetry that is significantly aesthetically expressive in more than one expressive modality (or “plurally expressive”), in this case the expressive language of words and the expressive language of graphics. A half century or so later we had many such mixed kinds of poetry, including mathematical poetry . . . and visiomathematical poetry, which employs three expressive modalities, some examples of which I’ve shown here.

Next up, if enough are interested, my examinations of various mathematical poems, including the ones on display here, and my attempts to answer the questions I earlier suggested as topics of reflection. Stay tuned.

Note: all the poems here are reproduced with the permission of their authors, most of them friends of mine, with the exception of the Cummings excerpt which I believe covered by fair use (but am also sure its publishers won’t mind my using for free, if it’s not yet in the public domain as I’ve gotten such permission from them for other poems by Cummings previously, and the three poems from Against Infinity, which I got permission for in an earlier essay of mine from that anthology’s editors, the publisher no long existing, so far as I know.

.

Leave a Reply

Chapter Four « POETICKS

Chapter Four

THE REST OF THE EVIDENCE FOR SHAKESPEARE

That Will Shakespeare of Stratford was the only person of the right time and place to have the same name (or nearly the same name, if you want to be ridiculous) as Will Shakespeare the actor/poet is demonstrated by direct concrete and other evidence of (1) the Stratford man’s sharing both a name and places of residence with the actor/poet (London and Stratford); (2) the Stratford man’s sharing both a name and an association with the river Avon with the actor/poet; (3) the Stratford man’s sharing both a name and date of death with the actor/poet;  (4) the Stratford man’s sharing both a name and apparent level of formal learning with the actor/poet; (4) the Stratford man’s sharing both a name and writing ability with the actor/poet; (5) the Stratford man’s sharing both a name and acquaintances with the actor/poet; (6) the Stratford man’s sharing both a name and a face with the actor/poet; (7) The Stratford man’s sharing both a name and literary ability with the actor/poet; (8) the Stratford man’s sharing both a name and vocation with the actor/poet; (9) the Stratford man’s sharing both a name and a social status with the actor/poet;and, most convincing of all, (10) the Stratford man’s sharing both a name and a Stratford monument with the actor/poet.

(1) places of residence

We know that the actor/poet William Shakespeare lived at least some of his life in London. William Shakespeare of Stratford-upon-Avon also spent part of his life in London.

To begin with, on 17 August 1608, Shakespeare of Stratford sued John Addenbrooke in the Court of Record at Stratford. In the court documents Shakespeare is described as “generosus, nuper in curia domini Jacobi, nunc regis Anglie” (gentleman, recently at the court of lord James, present king of England). This indicates that the Stratford man had been living in the judicial district of London, where the poet/actor Shakespeare certainly lived.

Much weaker as evidence but still evidence the Stratford Shakespeare resided at times in London is the fact that his brother Gilbert stood in for him in 1602 in a real estate transaction in which Gilbert received a deed (which Gilbert signed) to land Will had bought from John and William Combe—which suggests Will was out of town. Similarly weak evidence is the fact that Will bought London property, the Blackfriar’s Gatehouse, in 1613.

Slightly stronger but not direct evidence that Shakespeare of Stratford lived in London are the tax records of a William Shakespeare who lived there in the early 1600s. Much stronger evidence—direct concrete evidence, in fact—that he resided at some point in London is a William Shakespeare’s recorded testimony in the Mountjoy trial of 1612 in which he stated he was of Stratford-on-Avon, and that in 1604 he was a lodger with the Mountjoy family in London (and was probably living with them a year or two earlier since he declared he’d first known Mountjoy and his son-in-law—and former apprentice—Stephen Belott around 1602).

The fact that after the death of Shakespeare of Stratford, Stratford-on-Avon smoothly and fairly rapidly became well-known as a place worth visiting for lovers of the Shakespeare’s plays and poem and has, of course, remained so to this day, is a point in favor of the supposition that the Author and the Stratford man shared that town as a hometown. So are the many anecdotes about Shakespeare the poet such as those reported by Aubrey and Rowe that place him without comment in Stratford-upon-Avon, and explicitly state that he resided in London, as well (and corroborate much else in this list)—and Thomas Fuller’s giving his birthplace as Stratford in his book, Worthies, Warwickshire (1662), for which he may have begun collecting material as early as 1643. Conclusion: the Author and the Stratford man not only shared a name but places of residence.

(2) the river Avon

Next we have the fact that both the Stratford man and the actor/poet were associated with the river Avon, which flows through the former’s hometown (and is part of that town’s name). The following excerpt from Ben Jonson’s eulogy of Shakespeare, the actor/poet in the First Folio is pertinent:

          Sweet Swan of Avon! what a sight it were            To see thee in our waters yet appeare,            And make those flights upon the bankes of Thames,            That so did take Eliza, and our James!

Anti-Stratfordians bring up other river Avons, or point to such trivia as a house on another part of Stratford’s Avon that Oxford briefly owned and probably lived in only briefly, if at all. Regardless of that, however, it is certain (unless Jonson was lying, and there’s no evidence of that) that the Stratford man and the Author shared not only a name but a significant connection to a river named the Avon.

(3) date of death

That Will Shakespeare of Stratford-upon-Avon died at the same time as William Shakespere, the poet, is indicated by a poem William Basse wrote. It was first published in 1633; but over two dozen manuscript copies of it from before that time have come down to us, and since Ben Jonson responded to it in his elegy to Shakespeare of 1623, it’s clear that it was written between 1616, the year of the Stratford Shakespeare’s death (a fact confirmed by church records), and 1623. It is called, “On Mr. Wm. Shakespeare,” and on several manuscript copies and the printed version has “he dyed in Aprill 1616” as a sub-title:

          Renowned Spenser, lie a thought more nigh            To learned Chaucer, and rare Beaumont lie            A little nearer Spenser to make room            For Shakespeare in your threefold, fourfold tomb.            To lodge all four in one bed make a shift            Until Doomsday, for hardly will a fifth            Betwixt this day and that by fate be slain            For whom your curtains may be drawn again.            If your precedency in death doth bar            A fourth place in your sacred sepulcher,            Under this carved marble of thine own            Sleep rare tragedian Shakespeare, sleep alone,            Thy unmolested peace, unshared cave,            Possess as lord not tenant of thy grave,            That unto us and others it may be            Honor hereafter to be laid by thee.

Note that, even if we ignore its sub-title, the poem states that Shakespeare died after Francis Beaumont, whose death we know to have occurred in March 1616. So, the poem is direct evidence not only that a William Shakespeare wrote the Oeuvre, but that this William Shakespeare was the one who died between March 1616 and whenever Jonson wrote his eulogy for the First Folio, which was published in 1623—because Jonson’s poem, in part, is clearly a response to Basse’s poem. So it is stronger evidence that the Stratford man was the actor/poet than his name on the many title-pages it was on. Moreover, the Basse poem was written by someone who was alive for the last thirty or so years of Shakespeare of Stratford’s life, so not necessarily mere hearsay evidence.

Several texts in the First Folio of 1623 confirm a death date for the poet of before that date.  Conclusion: the Author and the Stratford man shared not only a name but a date of death.

(4) unlearnedness

We have more than one piece of evidence indicating that the actor/poet and the Stratford man were similarly unlearned. One is a letter in verse to Ben Jonson by an “F. B.” whom most scholars take to be Francis Beaumont—because Beaumont wrote another well-known verse letter to Jonson and the verse fits him in other ways. Exactly who wrote it is immaterial, however; all that counts is that some contemporary of Jonson’s wrote Jonson about Shakespeare, the actor/poet (in 1615). F. B. seems to say that Shakespeare’s best lines are without scholarship, and indicate “how far sometimes a mortal man may go/ by the dim light of Nature.” It is quite straightforward, but—being Jacobean (and a poem)—it also has its confusing quirks, so it has been tortured out of its most obvious meaning by the anti-Stratfordians, most notably our old friend Charlton Ogburn. Here is the passage in totum:

                    Here I would let slip            (If I had any in me) scholarship,            And from all learning keep these lines as clear            as Shakespeare’s best are, which our heirs shall hear            Preachers apt to their auditors to show            how far sometimes a mortal man may go            by the dim light of Nature.

According to Ogburn, “it is not that Shakespeare shows how far a man without learning may go by the dim light of nature. Beaumont would have had no reason to insert the line (about the Preachers) if it were. He was saying that this is something posterity is going to hear from preachers . . .” Misinformed or lying preachers, that is. When Milward Martin called Ogburn’s take a strained reading unsupported by any evidence, Ogburn was so confident of the plausibility of his reading that he responded with the claim that Martin “never attempted to tell us wherein my reading of F. B. was in error and what other reading was possible.” He was right: Martin had not bothered to do that.

It cannot be said that Ogburn’s reading is in error; it is merely implausible. There is nothing in the text to indicate that F. B. was abruptly saying something snide about preachers or critics of the future. Furthermore, F.B. had just gotten through saying that Shakespeare’s best lines were free from learning; would he have then gone on immediately to say that preachers would repeat his view in the future and, in doing so, would be lying? I’m afraid that doesn’t compute at all for me.

As for a better possible reading, that’s easy for anyone taking the passage straight. F. B. says that he would like to make his own lines as free from academicism (“learning”) as the best of Shakespeare’s were. It is possible that F.B. considered all the rest of Shakespeare’s lines scholarly but the most direct interpretation would be that he thought Shakespeare quite terrific for writing great lines that were unencumbered by learning, but that he couldn’t claim that all of Shakespeare was without academic affectations (since it wasn’t), so he slipped in the modifier, “best.” He goes on to say that posterity will hear speakers who are right for the task show them what great things can be achieved by a man who is guided only by nature (which is not easy to follow, being the equivalent of a dim light).

Jonson’s famous reference to Shakespeare’s “small Latin and lesse Greek” corroborates F. B. Surely it confirms the notion that Shakespeare was no great scholar. Moreover, it is by a man with a reputation for honesty who would surely have known the Stratford man (even if he had merely been a player); hence, it would seem to be hard to pass off. The anti-Stratfordians must contest it if their side is to have any chance at all, however, so they have attacked it in various ways. The simplest, and least persuasive, has been simply to label the whole thing a lie that Jonson wrote because paid to do so. The problem with this is that there is no evidence whatever for it. Furthermore, what Jonson later in life wrote about Shakespeare in his journal tends to confirm that Jonson thought him lacking in learned virtues. Was he paid to repeat his “lies” in his personal journal more than 15 years after the First Folio was published, twenty after Shakespeare died, and over thirty after Oxford died? It doesn’t seem likely.

That Jonson wrote the eulogy in good faith but had been fooled by the plot is a second possibility—but this would rob the anti-Stratfordians of their preposterous argument that every writer in London knew who really wrote the plays and so did not comment in print on the non-writing Stratford man’s death, as they would havee to have had he been the True Author. It would also seem hard to believe, Jonson being so clever, and so in touch with both the literati and actors and other theatre people of his time. So the shrewdest anti-Stratfordians, Ogburn among them, have decided that Jonson did not lie in the eulogy, but was merely devious. When referring to “Shakespeare” in his eulogy,  he was of course referring only to the man who wrote under that name, not to the bumpkin from Stratford.

Ogburn claimed that when Jonson wrote of Shakespeare, “And though thou hadst small Latin, and less Greek,/ From thence to honour thee, I would not seek/ For names; but call forth thund’ring AEschilus,/ Euripides, and Sophocles to us,/ Pacuvius, Accius, him of Cordova dead,/ To life again, to hear they buskin tread,/ And shake a Stage,” and so on, what he meant was not “And although thou hadst small Latin, and less Greek,” but “even if” or “even supposing that” “thou hadst small Latin, and less Greek!” Proof of this for Ogburn is the word “would” instead of “will” in the phrase, “I would not seek.” If Jonson had been saying that Shakespeare had small Latin and less Greek, he would have gone on to say, “I will not seek.” Instead he employed the conditional mood of the verb, “shall,” which is “would.”

To support his position, Ogburn drags in C. M. Ingleby, an obscure scholar who drew attention over a hundred years ago to the fact that the “hadst” in the passage is in the subjunctive mood. Ingleby has been ignored by orthodox scholars, according to Ogburn—because, of course, they can’t refute him. He is right: they can’t. But there is no need to. If one backs up to a point in Jonson’s poem that begins four lines prior to the passage Ogburn quotes out of context, one will see the following: “For, if I thought my judgement were of years,/ I should commit thee surely with thy peers,/ And tell, how far thou didst our Lily out-shine,/ Or sporting Kid, or Marlowes mighty line./ And though thou hadst small Latine, and lesse Greeke,/ From thence to honor thee, I would not seek,” and so forth. The “would” is there because the subjunctive (or conditional) mood was established by the “if” of “For, if I thought.” (my italics)

As for “hadst,” according to my Oxford Unabridged, it was used in Shakespeare’s time for the second person indicative (in the past tense). Whether it might also have been used for the subjunctive case, I have not been able to determine, but don’t think it worth the time to investigate further since it is so obviously being used here for the second person indicative, as is the “didst” (certainly not in any conditional mood) in the line about Shakespeare’s out-shining Lily, Kid and Marlowe.

Now all this does not conclusively refute Ogburn: “though” could still have meant “even if.” There are a number of other arguments against this. One is that the idea that even though Shakespeare had little first-hand familiarity with the language of Rome and Greece, it would not be amiss for a poet to go to those places to find writers to compare him with is a much more natural and smooth idea than the rather awkward idea that even if Shakespeare had not been the Latin and Greek scholar he was, it would still not be amiss to compare him to Aeschylus, et al. And if Jonson, a highly competent writer, wanted to say the latter, why would he have written, “and though thou hadst small Latin and less Greek” meaning “and even if thou hadst small Latin and less Greek” Jonson would still compare thim with the best of the Roman and Greek playwrights when he could have written “and though thou hadst no Latin and no Greek” to mean, “and even if thou hadst no Latin and no Greek” Jonson would still compare thim with the best of the Roman and Greek playwrights?

The second version is much more dramatic, a contrast of black and white. The first is a contrast of gray and white, like saying, “Even if you were almost a midget,” I’d still consider you a giant,” instead of “Even if you were a midget, I’d still consider you a giant.”

Conclusion, when he wrote “and though thou hadst small Latin and less Greek,” Jonson meant what everyone who read his eulogy for over two centuries thought he meant: “even though you had small Latin and less Greek” ,Jonson would still compare him with the best of the Roman and Greek playwrights. Jonson, I suppose I should add, could not in this case have written the more dramatic “though thou hadst no Latin and no Greek” without sacrificing accuracy, Shakespeare clearly having had some Latin, and possibly a little Greek.

Aside from all that, it seems so like Jonson to sneak in a slight aspersion on a rival, that it’s hard to believe he wasn’t scoring Shakespeare for lacking a knowledge of Latin and Greek comparable to Jonson’s–while making a rhetorically deft use of contrast.

Moreover, it is not plausible that Jonson would be making the point that Shakespeare was a superior scholar, a point made by no other contemporary of Shakespeare’s; indeed, in the 1640 folio of Shakespeare’s works Leonard Digges went so far as to say of Shakespeare that “Nature onely helpt him, for looke thorow/ This whole Booke, thou shalt find he did not borrow,/ One phrase from Greekes, nor Latines imitate” in a poem that begins, “Poets are borne not made,” something with which Thomas Fuller explicitly agreed in Worthies, Warwickshire, where he said Shakespeare’s “learning was very little.” Dryden in 1668 said of him that, “those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learned; he needed not the spectacles of books to read Nature; he looked inwards, and found her there.”

To this day, in fact, almost no reputable scholar believes Shakespeare had extensive formal academic training of any kind; the consensus is that he had a fair grasp of Latin and, perhaps, a smattering of Greek, but nothing like the amount Jonson, or (probably) Oxford, had.

One last item indicating that the poet Shakespeare’s learning was not great is the testimony of the Will Kempe character in the third of the Parnassus plays. As previously indicated, he says: “Few of the vniuersity men pen plaies well, they smell too much of that writer Ovid, and that writer Metamorphoses, and talke too much of Proserpina & Iuppiter. Why heres our fellow Shakespeare puts them all downe . . .” which, of course, suggests that the stage Kempe, for one, did not consider Shakespeare learned. The conclusion is hard to escape: the actor/poet and the Stratford man shared not only a name but a (relatively low) level of formal learning.

(5) acquaintances

The hard evidence for the Stratford man’s sharing acquaintances with the actor/poet is not vast, but it exists. For one thing, there is the Blackfriar’s Gatehouse in London previously mentioned which the Stratford man bought in 1613. Acting as trustee for the buyer, “William Shakespeare of Stratford-upon-Avon” was “John Hemmyng” (also spelled “Hemming” on the same page of the deed, which nonetheless does not suggest that two men of similar names were involved). Heminges is described as a gentleman of London (which would make him pretty surely the actor even if the property’s being very near the Blackfriar’s Theatre, where both Shakespeare the actor and Heminges the actor performed, had not already done that). The property was later disposed of in the Stratford Shakespeare’s will. So it is hard evidence that Shakespeare of Stratford and Shakespeare the actor/poet shared at least one acquaintance.

That Richard Field, of Stratford, published the poet’s narrative poems, and another book containing a poem of his, is good circumstantial evidence that Field and the poet knew one another. Shakespeare (the poet) has Imogene refer to a “Richard Du Champ” in Cymbeline when asked to name her master, who is fictitious. Any name would have done, but Shakespeare seems to make a little joke on Field with the one he chose.

We have no hard evidence that William Shakespeare of Stratford knew Field, but it would be strange if he had not since Field was only two or three years older than Shakespeare, was of a bookish bent (as Shakespeare, even if he’d only been an actor, would likely have been), and lived with him in a town of only 1,500 to 2,000 people. Besides that, we have a record that indicates that Shakespeare’s father appraised the inventory of the will of Richard’s father sometime around 1590.

Remember, too, that all the children of the town who went to school went to the same one, and did their lessons in the same room, regardless of their ages; and all the people of the town went to the same church, and were required by law to go to it every Sunday, though some paid fines rather than do so. It is therefore difficult to believe Richard and Will did not know each other.

Then, there is the will of William Shakespeare of Stratford-upon-Avon. The will records a bequest of Shakespeare’s “to my ffellowes John Hemynge Richard Burbage & Henry Cundell xxvj s viij d A peece to buy them Ringes.” Heminges, Burbage, and Condell had been fellow actors in the Lord Chamberlain’s and the King’s Men with the actor/poet, William Shakespeare. Conclusion: the actor/poet and the Stratford man shared not only a name but acquaintances.

(6) a face

Oddly enough, I may be among the first, if not the first, to point out that among the best pieces of evidence that William Shakespeare of Stratford-upon-Avon was Shakespeare, the poet, are the Droeshout engraving in the First Folio, which Ben Jonson affirms is a good likeness of Shakespeare, the poet, and the bust of Shakespeare that is part of the Stratford monument to him. Discussing these in his classic study, “Shakespeare’s Portraiture,” M. H. Spielmann says, “The bust, of course, professes to show what the Poet looked like when he had put on flesh and bobbed his hair; yet in spite of the fact that adipose tissue has rounded forms and filled up hollows, broadened masses and generally increased dimensions — we recognize that the perpendicular forehead and the shape of the skull are very much the same in both; and we further observe that whereas the Droeshout Print shows us chiefly the width of the forehead across the temples, the full face of the bust gives us the shape of the head farther back, across where the ears are set on…. When all is said, the outstanding fact remains — that the forms of the skull, with its perpendicular rise of forehead, correspond with those of the Stratford effigy; and this — the formation of the skull — is the definitive test of all the portraits. The Droeshout and the sculpted effigy show the skull of the same man, who, in the engraving, is some twenty years or so younger than him of the bust” (in Spielmann et al., Studies in the First Folio, 1924: London: Oxford UP, pp. 26, 33).

So, the hard evidence of the Droeshout depiction directly provides a likeness of Shakespeare the actor/poet while the hard evidence of the monument directly provides an effectually identical likeness of Shakespeare the Stratford home-owner; ergo, the Stratford man and the actor/poet not only shared a name but a face.

I might add that the Droeshout engraving must, from almost any point of view, be an authentic portrait of the Stratford man. It would not make sense for it to be of some other known man, such as Oxford, since the whole point of the First Folio would surely have to be to make it seem that the Stratford man wrote the Oeuvre. Why say he did, and put a picture of Oxford or Marlowe in his collected works? It would also make little sense to put a picture in the First Folio that looked nothing like the Stratford man. What would be the point? And it would surely generate talk, or the conspirators would have to worry that it would. They could easily have not had any author’s picture.

There may have been pictures of the poet Shakespeare in circulation during his lifetime, too, since one of the Parnassus plays mentions a character who keeps one under his pillow. Since this could not likely have been of anyone but the Stratford man for the reasons that the Droeshout portrait could not likely have been, it would be further evidence that the Stratford man was taken to be Shakespeare the actor/poet.

(7) literary ability

That the two Shakespeares, the Stratford man and the poet, shared literary ability is indicated by the monument put up to Shakespeare between his death and the 1623 publication of the First Folio. It shows a plumpish man in his fifties from the waist up. He is holding a pen with one hand, which rests on a cushion; his other hand rests on a piece of paper, likewise on the cushion. Gheerart Janssen, son of Gheerart Janssen the Elder, who had a stonemason’s yard in Southwark, near the Globe Theatre, was the sculptor responsible for the monument. According to Peter Levi (in The Life and Times of William Shakespeare), Janssen based it on a 1615 monument his team had done of the antiquarian, John Stowe—the posture of the two writers is similar, but while Shakespeare gazes ahead confidently, Stowe broods, like a scholar. The same team was responsible for the monument to Shakespeare’s neighbor, John Combe, which was executed a few years before Shakespeare’s death, and placed in the same church as his.

The inscription on the monument has the following:

          IVDICIO PYLEUM, GENIO SOCRATEM, ARTE MARONEM            TERRA TEGIT, POPULUS MAERIT, OLYMPUS HABET.              STAY PASSENGER WHY GOEST THOU BY SO FAST            READ IF THOU CANST, WHOM ENVIOUS DEATH HATH PLAST            WITHIN THIS MONVMENT SHAKSPEARE WITH WHOME            QUICK NATURE DIDE WHOSE NAME DOTH DECK YE TOMBE            FAR MORE THAN COST SIETH ALL YT HE HATH WRITT            LEAVES LIVING ART, BUT PAGE, TO SERVE HIS WITT.

According to the Latin lines, Shakespeare was in good judgement a Nestor (who was the ruler of Pylos),  in genius—or natural gifts–a Socrates, and in art a Virgil (i.e., Publius Vergilius Maro) –and Olympus has (him). The monument also states that Shakespeare died 23 April 1616, as the church records have it for Shakespeare of Stratford, thus establishing beyond reasonable doubt whom the monument was for.

The inscription constitutes direct evidence that the Stratford Shakespeare shared not only a name but writing ability with the actor/poet  because of what the Latin says, and the words about what he had “writt”—and the reference to his “witt,” which then meant intelligence more than wittiness.

That the Shakespeare of the monument is shown with a pen in his hand is further evidence that he was a writer. That the monument was put in so central a Stratford location as the town’s church where many who would have known that their friend and neighbor Will Shakespeare could not have been a writer, if he indeed had not been, and would have been expected at the very least to have put gossip into circulation about the lying monument, significantly increases the strength of the monument as evidence that Will was a writer. The inscription, that is, was a highly public document, so much more legitimate than a private document as evidence: it was out in the open, available for refutation, yet never questioned (that we know of).

Against all this the general run of anti-Stratfordians, amusingly, do not argue that the builders of the monument were liars or mistaken but that the monument was only erected to honor Shakespeare as a grain merchant (or his father as a grain merchant, according to a few of the looniest anti-Stratfordians and Brian Vickers). Only later was it changed to make it seem Shakespeare was a writer. But Leonard Digges, as I mentioned in Chapter One, stated in 1623 it was in Stratford and was to William Shakespeare the poet.

The monument was indeed touched up in the middle of the 17th-century, but the minister who oversaw the repairs claimed that it was kept as close to the original as possible—and at least one drawing prior to the repairs indicates that this is the case. (Another sketch by Dugdale, very hastily drawn, shows the cushion of the monument looking somewhat baglike, and leaves out Shakespeare’s pen; from this the anti-Stratfordians have manufactured wonderful stories about what really happened. The inscription is what counts, though, so I have ignored Dugdale’s sketch here. I will return to it later, when analyzing the cerebral dysfunctionality of anti-Stratfordians.)

The anti-Stratfordians can’t deny that the inscription was there from the beginning, because it was transcribed by antiquarian (and poet) John Weever around 1626, and copied again twelve years later by Dugdale. All they can find to say against it is that it is “ambiguous” (as if almost any poem can’t be found to be less than totally clear in spots), that it names none of his plays or poems directly ( so what?), and that Nester, Socrates and Virgil—two of them not writers and none of them playwrights—would have been poor choices to compare the Stratford man to had he been the “real” Shakespeare.(But would have made perfect sense if to an illiterate grain-merchant.)

The comparisons make perfect sense, though: Nestor and Socrates were then held above all others for wisdom, and Virgil was widely considered the greatest poet of all-time; it is thus odd that anyone would consider them poor choices to compare Shakespeare to. Aside from that, what Virgil-level works other than Shakespeare’s could the lines have been referring to? Conclusion: the actor/poet and the Stratford man shared not only a name but the vocation of writing.

A lesser piece of evidence that Shakespeare of Stratford was a writer is a 1607 record from the Stationers Registry that states: “26 Novembris. Nathanial Butter John Busby. Entred for their Copie under thandes of Sir George Buck knight and Thwardens A booke called. Master William Shakespeare his historye of Kinge Lear, as yt was played before the Kinges maiestie at Whitehall vppon Sainct Stephens night at Christmas Last, by his maiesties servantes playinge vsually at the Globe on the Backsyde vjd.”  By attaching the honorific, “Master,” to the author of Lear, the entry identified him as the Stratford man, the only Shakespeare then who was a gentleman.

George Buck, one of those who signed the entry, thus in effect testifying that Mr. Shakespeare was an author, personally knew the latter, by the way, which strengthens this piece of evidence. According to notes in Buck’s hand, he had once consulted Shakespeare about the authorship of a play called George a Greene.

Similarly, when Edmund Howes published a list of “Our moderne, and present excellent Poets” in John Stow’s Annales in 1615, he listed the poets “according to their priorities (social rank) as neere I could,” and in the middle of the thirsteen listed, number seven “M. Willi. Shakespeare gentleman,” or Mr. William Shakespeare of Stratford.

(8) the vocation of acting

There’s a great deal of anecdotal evidence that William Shakespeare of Stratford was an actor. Such evidence, needless to say, doesn’t count nearly as much as direct contemporary evidence, but it ought to count something, so I have no qualms about bringing it up, beginning with John Aubrey’s writing in his Brief Lives (around 1680) that Shakespeare of Stratford, “being inclined naturally to Poetry and acting, came to London, I guesse about 18: and was an Actor at one of the Play-houses, and did acte exceedingly well.”

Shakespeare’s first formal biographer (1709), Nicholas Rowe reported of the Stratford man, “Tho’ I have inquir’d, I could never meet with any further account of him than that the top of his performance was the ghost in his own Hamlet.” Rowe made much use of the researches of Thomas Betterton, the pre-eminent Shakespearean actor of the time, and a man with a great interest in Shakespeare the man. Much of Betterton’s information came to him through John Lowin and Joseph Taylor, two actors who had been colleagues of Shakespeare and who lived into the Restoration period. According to John Downes, a theatrical prompter at the end of the seventeenth century, these veterans (Lowin and Tayler) brought to the new generation the actual instruction they had received from the dramatist himself of the playing of the parts respectively of Henry VIII and Hamlet.

William Oldys, in his manuscript, Adversaria, now in the British Museum, reports a few further fragments of gossip, the chief of which is that Shakespeare’s brother Gilbert was discovered still living about 1660 and questioned by some actors about his brother. All they got from him was a vague recollection of his having played the part of Adam in As You Like It. But Gilbert died in 1612. Nonetheless, this and the other bits of anecdotal evidence at least confirm that people connected the Stratford man to an acting career (and playwrighting) during his lifetime and long afterward.

There is also his brother Edmund’s having been, apparently, an actor. A record of the burial 31 December 1607 of an “Edmund Shakespeare a player” is extant from St. Saviour’s Church, Southwark, 31 December 1607. A few months earlier, Edmund’s son Edward was buried at St. Giles, near the house where Shakespeare lived with the Mountjoys. His father is called “Edward Shackspeere,” but in a church register containing other errors like calling an Edmund Edward, and no other Shakespeare has been turned up as the possible father. Both father and son probably died of the plague then rampant. The amount of money spent on the seemingly unaffluent actor’s funeral, with “a forenoon knell of the great bell,” and burial inside the church (much more costly than the ringing of a lesser bell, and a grave outside the church) has led many scholars to surmise that Will Shakespeare paid for them. In any event, that William Shakespeare’s brother’s probably acted suggests that acting ran in the family, and that William was an actor, as well.

The strongest evidence that the Stratford man shared the acting vocation with the poet is the previously mentioned bequests in his will of money to buy rings to his “ffellowes John Hemynge Richard Burbage & Henry Cundell xxvj s viij d A peece to buy them Ringes.” Heminges, Burbage, and Condell had been fellow actors in the Lord Chamberlain’s and King’s Men with William Shakespeare. This, of course, makes William Shakespeare of Stratford-upon-Avon an actor. Unless the entry in the will was a forgery, as many anti-Stratfordians claim. In the PBS/ Frontline exercise in Oxfordian propaganda, Enoch Powell suggested that the entry was there because the Oxfordian hoaxsters needed something to connect “Shakspere” to First Folio editors, Heminges and Condell. With imperfectly concealed contempt for anyone who could fail to see this, Powell pointed out that the entry was interlineated, whereupon the tv camera slowly scanned it, to prove him right. For an opposing view, PBS/Frontline went to perhaps the only person involved in the controversy more imperviously block-headed than Powell, the aged historian A.L. Rowse, whose mouth-twitchingly belligerant retort to this was that Powell didn’t know what he was talking about.

That, of course, was true, but a more persuasive response would have been that: (a) there is no hard evidence whatever to support Powell’s allegation the the interlineation was a forgery; (b) interlineations were common in the wills of the period; (c) it would have been rather difficult for any hoaxsters to get at the will to make such an addition; (d) there are many interlineations in Shakespeare’s will that have no bearing on the authorship controversy, including ring-money bequests to two of Shakespeare’s neighbors as well as the famous bequest of his “second-best bed” to his wife, which suggest that they were mere additions, innocently made to take care of matters inadvertantly overlooked in the previous draft of the will; (e) there is much other documentary evidence connecting Heminges, Condell and Burbage to Shakespeare, so no spurious interlineation would have been necessary; and (f) it would have been idiotic for someone just wanting to provide a link between Shakespeare and three actors to have risked serious trouble with the authorities by illegally tampering with a document he had no reason to believe anyone later would ever bother to look at (since the document would be put away somewhere in the Stratford courthouse with the town’s other legal records). If the object was falsely to make the Stratford man seem Shakespeare the poet, why not instead add something like “to my ffellows Henrie Condell I leave ye luckie penne I usd to compose the plai concernyng ye Moor,” to really pin it down?

Or, for that matter, why would they have bothered with Shakespeare’s will at all (except perhaps to dispose of it the way, according to most anti-Stratfordians, they got rid of so much of the other evidence of Shakespeare’s having been an ordinary fellow) when they need only have paid Jonson or some other writer to claim in print to have observed Will Shakespeare of Stratford-on-Avon in the actual act of writing Hamlet? There is thus no reason for any mentally-healthy person to doubt the validity of Shakespeare of Stratford’s will in establishing him as an actor.

The final piece of evidence I have that the Stratford man was an actor is the record previously mentioned from the Heralds’ College, which shows that someone named Shakespeare was an actor. But it also shows that this Shakespeare was of Stratford-upon-Avon. That’s because the coat of arms shown is known to be Shakespeare of Stratford’s (and is depicted on his monument). What happened was that Peter Brooke, the York Herald, officially complained in 1602 that Sir William Dethick, the Garter King-of-Arms, had awarded arms to undeserving low-lifes. Shakespeare was fourth on the list that Brooke made up of such low-lifes, with a sketch of each one’s coat of arms, including Shakespeare’s, and the note about Shakespeare “ye player” on it.

Needless to say, the anti-Stratfordians can’t let this go by without a fight. One of them surprised me some years ago when I was just beginning to consider the authorship question in depth by claiming that the Shakespeare referred to was Will’s brother Edmund. This is hard to credit considering Edmund was only around 20 at the time, and apparently quite obscure at his death five years later. And why would the herald describe Edmund Shakespeare without a first name as the player, as though no other acting Shakespeare existed—as much evidence makes near-certain was not the case? The position of the anti-Stratfordians here would (I guess) be that Edmund was an actor, William of some other Shakespeare family another actor, and William Shakespeare the writer a third person—or acting under his pen-name. The result, either way, would be two actors named Shakespeare, which means the herald should have written, “Shakespear a Player.”

Another anti-Stratfordian argument almost too dense to consider is that Brooke looked at the coats of arms for the Shakespeares, remembered that there was some actor named Shakespeare, figured he was the head of the Shakespeare family, and scribbled “Shakespear ye actor” under his sketch of the coat of arms, never looking into it further. But Brooke would not very likely have challenged the validity of the grant of a coat of arms without having done a little more than that. Moreover, had he heard enough about Shakespeare the actor to know he was the actor rather than just an actor, it’s hard to believe he would not have heard enough about him to know his name was not John but William. He would have had to have known something about John, too.

It should surprise no one that, in view of the weakness of the preceding arguments against the York document’s making Shakespeare of Stratford an actor, the craftiest of the anti-Stratfordians have suggested that the copy of this document, which is all we have, does not exactly reproduce the original. Diana Price (author of Shakespeare’s Unorthodox Biography), in her caption for a reproduction of the document, says part of the copy “may be an eighteenth-century fabrication.” She asks us to “(n)otice that the handwriting under the Shakspere (sic) arms (which says, ‘Shakespear ye Player/ by Garter’) differs from that on the rest of the page.” It is true that at first glance it does—though it is odd, if it was added after the accurate copy was made, that there was room enough between the arms and the three or four comments below it to fit the extra comment in. At second glance, Price’s innuendo becomes revealed for what it is, for one realizes that “Shakespear ye Player/ by Garter” was printed; all else was in cursive. The individual letters of the printed part and of the cursive all match quite nicely except for the additions to the letters of the cursive that allow them to connect with other letters.

So it is no surprise that, as Matus tells us but Price does not, that these texts have been identified as being in the hand of Peter Le Neve. Le Neve was the much-respected officer of the college of arms in whose library it surfaced. No second person surreptitiously added the reference to Shakespeare.

Price has one futher argument: she says that since “the grant application, the complaint, and the subsequent defense all related to John (Shakespeare)’s qualifications, not William’s,” the York Herald would more likely have written, ‘Shakespear ye glover.’ What she fails to recognize, needless to say, is that the York herald wanted to defame the Shakespeare family as much as possible, and actors were considered significantly lowlier than glovers.

In any case, Irvin Matus, in his Shakespeare-affirming book, Shakespeare in Fact, argues persuasively that Le Neve copied the record, and that “it is not credible that (he) would have wanted anything for his own collection but a faithful rendition of a document in the muniments of the College of Arms, just as it is not credible that a document from the college had been altered.” Conclusion: William Shakespeare of Stratford-upon-Avon not only had a name in common with William Shakespeare the actor/poet, but a vocation.

(9) social status

In 1596 Will’s father, John Shakespeare, was granted a coat of arms.  This made him and Will gentlemen, thus qualifying them to be addressed as “Mr.”  The poet/actor Shakespeare then occasionally became referred to in print with the “Mr.” honorific, as he never had been before that date.  Hence we find him five times referred to as “Mr. Shakspeare” (with or without the final e) in The Returne from Parnassus, Part I (1599); as “master Shakespere” in a Stationer’s Registry entry for Henry the Fourth, Part Two and Much Ado About Nothing (23 August 1600); as “Master William Shakespeare” in the Stationer’s Register entry in 1607 concerning Lear I already described; as “M. William Shak-speare” on the title page of, and again as a head title in, the first quarto of King Lear (1608); as “Mr. Will: Shake-speare” in John Davies of Hereford’s The Scourge of Folly (1610); as “M. Shake-speare” in John Webster’s “Epistle,” which appeared in his The White Devil (1612); and at least five more times before the First Folio came out in 1623 with “Mr. William Shakespeare’s Comedies, Histories and Tragedies” on its title-page.  Note well that after 1601, when John Shakespeare died, no one named “Shakespeare” except William was entitled to be called “Master.”  Ergo, not only did Shakespeare of Stratford have a surname and status of gentleman in common with William Shakespeare the actor/poet, but it was a combination of shared items no other two people in the world at the time shared.

(10) a monument

The poem in the First Folio by Leonard Digges already mentioned is direct evidence that the Stratford man and the poet both had a monument in Stratford. Here it is in its entirety:

          To the Memorie of the deceased Author Maister W. Shakespeare              Shake-speare, at length thy pious fellowes giue            The world thy Workes: they Workes, by which, outliue            Thy tombe, thy name must: when that stone is rent,            And Time dissolves thy Stratford Moniment,            Here we aliue shall view thee still. This Booke,            When Brasse and Marble fade, shall make thee looke            Fresh to all Ages: when Posteritie            Shall loathe what’s new, thinke all is prodegie            That is not Shake-speares: eu’ry Line, each Verse,            Here shall reuive, redeeme thee from thy Herse.            Nor Fire, nor cankring Age, as Naso said,            Of his, thy wit-fraught Booke shall once inuade.            Nor shall I e’er beleeve, or thinke thee dead            (Though misst) untill our bankrupt Stage be sped            (Impossible) with some new strain t’ out-do            Passions of Juliet and her Romeo;            Or till I heare a Scene more nobly take,            Then when thy half-Sword parlying Romans spake,            Till these, till any of thy Volumes rest            Shall with more fire, more feeling be expresst,            Be sure, our Shake-speare, thou canst neuer dye,            But crown’d with Lawrell, liue eternally.

The pertinent line is the one referring directly to the poet Shakespeare’s Stratford monument. That the one monument in Stratford we’re aware of that’s to a William Shakespeare was put up in honor of the Stratford man is, as we have seen, close to proven by the latter’s death date, which is inscribed on it. Conclusion: the actor/poet and the Stratford man shared not only a name but a monument in Stratford.  As I’ve mentioned previously but deem worth repeating is that this monument is in the church that just about all the townspeople of Stratford were required to attend weekly, so its inscription is far better documentary evidence than a page in a book or a letter because visible to just about everyone, so much more likely to be debunked if false than conventional documentary evidence.  But no one is on record as saying it was not to the Stratford man, and some are on record as saying that it was to him.   And with that, my central argument for Shakespeare as Shakespeare is done.

.

Next Chapter here.

Free Web Counters

Leave a Reply

Column 122 – March/April 2014 « POETICKS

Column 122 – March/April 2014

March/April 2014

EXPERIODDICA

Random Chatter

The M@h(p0et)?ica Blog
Blog-Master: Bob Grumman

/math-poetry-blog

First of all, a sad announcement: Scientific American cancelled my guest blog.  Toward the end, it was getting less than a thousand visitors, making it too unpopular, I was told, to be worth continuing.  That it was providing material nowhere else available at the website (or anywhere else) was irrelevant.  My flippant attitude toward science may have been a factor, too–although I was also respectful toward it, being in actuality quite devoted to it in spite of the many tenth-raters contaminating it, as they contaminate all fields (except mathematical poetry).  Bottom line: I’m grateful to Bora Zivkovic, who was the one at Scientific American who gave me my break and let me keeping going for 16 entries.  He left his job shortly after accepting my 17th entry but before posting it.  I suspect he was more open to such stuff than the one who replaced him.

My one big disappointment was that not a single mathematician or anyone else in science ever got in touch with me about the blog. Nor did any poetry commentator mention it anywhere that I know of, except–a few times–to say it existed.  Poetry (the magazine) was one that did the latter (at its blog), can yah buhleeve it?!  But, for the historical record, so far the only mainstream venue that has done anything of any significance for mathematical poetry is Scientific American.  Which suggests that scientists are slightly more likely to accept it than poets–or, more accurately–less likely fearfully to get as far from it as possible.

In any case, the blog’s seventeenth entry has been posted–at my regular poetry blog (poeticks.com), not at the SciAm website.  And I will keep it going, although not at the once-every-four-weeks rate it had been appearing.  I plan to redefine it as a science and poetry, or perhaps even as a science and arts blog, but with poetry and math its main subjects.

I’m also branching out into work for a magazine concerned with mathematics and the arts–a review and an essay.  My invitation to do these was almost certainly the result of my SciAm tenure, so I do owe Scientific American that.

Okay, now to something a bit different for this column–an informal poetics discussion rather than the discussion of poems and poetry publications it’s been every time until now (as far as I recall, but considering how many columns I’ve now done–this is the 122nd–and how bad my memory is, I could be wrong.)

My specific topic is one I’ve been trying in vain to be Absolutely Definitive about for forty years or so: the components of a poem.  I’ve been particularly engrossed with it lately because of my efforts properly to define mathematical poetry at my SciAm blog, which required me to define poetry yet again.

Note: what follows is a considerably-revised version of what was in my original column.)

I’ll begin our adventure with the perennial poetics question concerning what form and content are in poetry.  The wide-spread idea that they are inseparable seems ridiculous to me, but I’m an inveterate reductionist (to a psychotic degree some would claim), so that shouldn’t surprise anyone.  I hold that form is not really a physical part of a poem, but that system of relationships and abstract attributes organizing the poem’s content.  Mainly the rhyme scheme of a Shakespearean Sonnet, for instance, along with its metrical pattern (14 iambic pentameters).  Its words are a poem’s content, what they are abstractly–rhymenants and metrical units–and the way they are abstractly arranged, makes up the poem’s form.

A form is also an essentially permanently unchanging part of all the poems using it.  So far as I can tell, it has just one poetic function, by which I mean what it does for a poem to improve its reception by a reader: it connects a poem using a given form to some tradition all the poems using that form make up.  This adds often deeply resonant connotative value to the poem–the under-ambience that a modern Shakespearean sonnet brings a reader from Shakespeare, and Keats and Wordsworth and all the other masters who used it, for instance.  In other words, form adds content to a poem, although it is not itself content.

Not that it doesn’t also have what might be called a craft function, its use for giving a poet a sort of blueprint to follow.  Which reminds me that it does have a second value for its readers: giving them the same blueprint to follow, thus keeping the poem familiar enough in one way to keep what’s unfamiliar about it from defeating them (and every good poem risks doing that simply by being poetry–that is, by inventing new ways to present thoughts and feelings).

For a while I was content to sum up poetic content (oops, interesting unintentional pun) as simply the words and related linguistic components in a conventional poem, plus the equivalent of words in what I call plurexpressive poems such as the visual images in a visual poem.  Then someone at New-Poetry (an Internet discussion group I and others were discussing this) brought up technical components of poems like rhymes and metaphors).  Where in my little two-piece scheme did they fit into, I wondered.

My answer: a poem has two kinds of content: its linguistic components and meta-linguistic components (i.e., elements that denote something averbally in a plurexpressive poem as the image of a certain bird will denote “seagull”), and its technical components such as poetic devices like rhymes and metaphors, each of which is also a linguistic or meta-linguistic component–as well as everything the two express both denotatively and connotatively–and, in the case of the technical components, what they add conceptually (e.g., via a metaphoric connection) and/or purely sensually (e.g., the pure sound of a rhyme, or the pure color of a visual element in a plurexpressive poem).

All of a poem’s components, I should add, will also contribute simple sounds, their shape as letters, and the like to the whole of what an engagent of the poem will experience.  So, we have three kinds of poetic content.

Or we can consider a poem to have only one content consisting of components, some of which can act both linguistically, or the equivalent thereof, and . . . extra-linguistically (as well as purely sensually), and some of which act only linguistically, or the equivalent (as well as purely sensually).

To  sum up, form is that which gives the over-all poem its shape, and contains it.   Content is what a poem’s form contains.   All of a poem’s content is expressive, but its form is also expressive–connotatively, as previously noted.  This does not make its form content, only an element having something in common with content.  The two differ from one another sufficiently to make it silly to consider them the same thing.

After taking quite a while to revise this column, it is clear to me the subject requires many more words to do it justice.  I hope what I’ve said helps until I or someone else can attack it at greater length.

* * *

Whew, I thought I would only use a few words to take care of form and content, then get into a much more detailed concept of what a poem is.  That will have to wait until the next installment of this column.  Unless too many people complain about this one.  Which reminds me to remind you that you can reach me at [email protected] to correct me, make suggestions, or anything else.  I’d love to hear from you!

.

.

AmazingCounters.com

Leave a Reply

Column 124 –July/August 2014 « POETICKS

Column 124 –July/August 2014

EXPERIODDICA

Back to SkyViews

SkyViews, Vol.3, No.4/5, January 1989.
Edited by Phoebe Bosche and James Maloney
92 pp; Box 2473, Seattle WA 98111. $5.

‘blog and Writing Sample. Jack Saunders.
2014; 32 and 16 pp. Pa; Garage Band Books,
4809 E. 3rd Street, Parker FL 32404-7050. np.

www.thedailybulletin.com

* * *

I was going to devote this column to the rest of my review of SkyViews, the zine from 25 years ago I wrote of in my last column, but something important intervened: I got two collections of writings in the mail from none other than . . . Jack Saunders!  Jack is still, I’m happy to say, fighting to break into the BigTime after several million self-published words by him and another few thousand published by others about him–including MINE.  Over the past ten or fifteen years, I’ve had a few sightings of Jack and knew he had a blog, even visited it, but I wasn’t really keeping up with him. For one thing, Jack cut down on his mailings after going north to take some new job.  And I was tripping all over myself in new endeavors too much to be able to keep with almost anybody else–thanks in great part to the Internet’s facilitation of easy, depthfree access to ten times as many people as the socially-deprived people before 1970 or so had.

His ‘blog has a quotation from a speech of  Florida governor Rick Scott as its epigraph: “We don’t need a lot more anthropologists in the state.”  Scott goes on to say he wants to spend money on “giving people science, technology, engineering, and math degrees,” so they can get jobs.  Just to give you an idea of what people like Jack (back in Florida now) and me are up against.  Jack brings us up to date on his life in ‘blog: ” . . . social security.  It’s not quite enough to cover (the family) expenses, what with the cost of paper, ink, a web host on the Internet, and the odd pamphlet, now and again.  Side-trips.  Art gallery openings and book fairs.  Postage.  I see that RETRAITE goes on the end of BEAT POET and the two form Tin Box: Report on the Suppression of Jack Saunders’ Work by Unknown Forces. I read Normal Mailer: A Double-Life.  It takes something out of me.  I mean, $50,000 to write ten-to-fifteen thousand words for The Faith of Graffiti.  What is my book if not a paean to mail art.  I quit.  This is it.  I declare my stack over.  No more books.  They aren’t books anyway if nothing happens to them.  They aren’t published.  I don’t get paid to write them.  They aren’t reviewed.  Art for art’s sake–it’s too sad.  Too disappointing.  I’m going to look for a job as a substitute teacher.  I’ll write GET A JOB about being too old for the factories.  I’m a free-lance archaeologist.  A free-lance report-writer.  A locum tenens.  Maybe I’ll call it REPORT WRITER.  Maybe I’ll call it WEBLOG.  Too old for substitute teacher.  Too ornery.  Publish my poems at The Daily Bulletin.  Here, Julius–hold this.”

Mostly short sentences.  Lots or repetition of things he’s said before.  The central . . . focus.  But you certainly get to know him.  And his writings cover a lot besides himself–his Writing Sample, for instance is “A Chronicle of Two Historic Digs and One Archaeological Survey,” as its subtitle has it, and is interestingly detailed about archaeological work from the (unromantic) paean-level.  Reportage, for sure–but so much better than ninety-percent or more of the writing making big buck.

Now to jump around in the art of SkyViews, shunned still by the mainstream, but rather different from Jack’s.  First let me quote two of the fourteen two-line stanzas from Geof Huth’s “viviD”: “th ese/ seseas//s and s/ and s”. Joycean wordgames  I hope Geof will do many more of, although I don’t think he’s done many since this one.

Facing “viviD” is a visiopoetic equivalent of a mobile in homage to the mobile’s originator, Alexander Calder, by Robert Ward.  Among the items hung on it are such texts as “moon  cow/ laughter/ toes/ cobweb/  bone    lollipops” and “brother   sister/ father   mother/      red yellow/ green & blue,” and two glued-in scraps of paper.

Then there’s a gem by Heather Barr, a poet I was briefly in touch with ten or twenty years ago.  It’s called “Safe Sex.”  Here’s its second stanza: “I dreamed last night of disposable men,/ Who are Biodegradable so they won’t clutter landfills./ (This is not a feminist poem – it’s just about sex./ So stay out of my diary, Gloria Steinem.)”  Barr has written a lot of good poems like this one.

I’d no doubt just skimmed the magazine when it first arrived.  Certainly, I had never bothered to read the short stories.  This time I read Mary Catlin’s “On Losing Everything.”  A conventional celebration of love that somehow effectively mixes high drama with telling understatement.  When I looked up Catlin on the Internet, I couldn’t find out much, but a Mary Catlin is still giving readings in Seattle.

Someone I’m wholly unfamiliar with, Grace Dager, has a number of excellently semi-strange drawings in the issue, by the way.  Bill Shively, whom I read and once or twice wrote about as a first-rate Bukowski-type whose poetry was mainly about his experiences in Vietnam has a good one in the issue, “What About the Bananas.”

Last of the works I want to mention may seem minor when described, but is, for me, a masterpiece: Joseph Keppler’s “ll/ov/ee.”  It consists of just two non-words, “loe” and “lve”: spelled downward, side-by-side.   Well, there’s also the rectangle the words are on that’s in someone’s backyard, it looks like.  The reproduction is monochromatic, but the original may well be in color.

At this point, I remember that I was going to write last time about Proper Reviewing, with a demonstration of it.  I certainly haven’t come close to doing that in the above.  Why?  One reason is the absence of attempts at Unexpected Insights that will unexpectedly raise the ability of one or two lucky readers to appreciate poetry forever.  I will now end with an example of such an attempt.  A person encountering “ll/ov/ee” should flow from reading into seeing two incomplete things, each of which has something (a letter) that can complete the other.  There’s more to the poem than that, but a good reviewer should not say too much.
.

AmazingCounters.com

Leave a Reply

Mistakes, Dreams and Creativity « POETICKS

Mistakes, Dreams and Creativity

Mistakes, Dreams and Creativity

I propose that person’s dreams have two functions. Their primary “duty” is to relieve the person’s cortical neurons of stored energy that would otherwise make those cells excessively prone to out-of-context daytime activation that the person would experience as “mistakes.” I also contend that by causing a person to experience mixtures of highly incongruous data while he sleeps, dreams promote creativity. To account for these results, I postulate a mechanism that causes a portion of a person’s cortical neurons to become spontaneously active during REM sleep to produce the bizarre memories that, I claim, make up dreams.

Over the centuries, there has been much study of sleep, the state in which dreams normally occur. Many attempts have been made to assign some function to it. Most modern thinkers on the subject have suggested that sleep is the way the body conserves energy during times of low-activity, and gives the body, including the brain, time to repair or otherwise fine-tune itself, all of which makes perfect sense to me. There have also been numerous attempts (not reviewed here) to understand the nature of the dreams that have been shown to occur in birds and most mammals including man during a phase of sleep called rapid eye movement (REM) sleep. Biochemical replenishment, rearrangement of data, and the communication of “subconscious” messages have been most often cited as the function of those dreams.  This paper will sketch one more such attempt.

I go along with previous theorists, Francis Crick and Graeme Mitchison (Nature, vol. 304, 14 July 1983, pages 111 through 114), in believing that “in viviparous mammals the cortical system (the cerebral cortex and some of its associated subcortical structures) can be regarded as a network of interconnected cells which can support a great variety of modes of mutual excitation,” and that “Such a system is likely to be subject to unwanted . . . modes of behaviour, which arise as it is disturbed either by the growth of the brain or by the modifications produced by experience.” Like Crick and Mitchison, too, I postulate a mechanism other than conventional forgetting that is used by the brain to detect and counteract such unwanted modes of behavior—at least those resulting from modifications produced by experience. (I will not be concerned with unwanted modes of behavior caused by brain growth, like involuntary fits, which seem to me outside of normal human psychology.)

In what follows I first describe certain key assumptions of mine about the brain and memory. Next I postulate and describe the central mechanism of my theory, and how it differs from that proposed by Crick and Mitchison. Finally, after briefly discussing its testability, I trace some of the implications of my theory.

Preliminary Assumptions

First assumption: the existence in a person’s cortical system of “knowlecules”–neurons, or neuron-clusters, each of whose activation is experienced by the person as a discrete, unified image, idea, feeling or the like such as a visual image of a cat, some general idea of what a cat is, or the word, “cat” (an idea going back in experimental psychology to Penfield).

Second assumption: that each knowlecule can receive energy (the form of which is not relevant to this discussion) from sensory cells, other knowlecules, or itself, and that it stores such energy (in some form) until its supply reaches some pre-set threshold that causes it to become active. Third assumption: that remembering occurs when one knowlecule receives enough energy from other knowlecules (and/or itself) to become active (or re-active). The basic rule followed in this operation is simple: every active knowlecule divides a pulse of energy (which I call “k-energy,” which is short for “knowlecule-energy”) among all the knowlecules that have ever previously been active immediately after it.  So if knowlecule A is active during one “beat” of brain activity, and knowlecule B is active during the next “beat,” A’s later activation will cause it to transmit to B, and if it does so sufficiently strongly, or with sufficient help from other knowlecules, it will activate B as a memory.

There is a great deal more to the process than that, of course, particularly with regard to the manner in which context influences what percentage of its output of energy a given knowlecule will transmit to a second knowlecule (or itself). For the purposes of this paper, however, it is only necessary to know that a given active knowlecule transmits to a number of other knowlecules (and, possibly, itself) once active immediately after it.

Mistakes

If one grants my assumption that a knowlecule (or the equivalent) can store energy (in some form) with the potential to activate the knowlecule, it follows that an inactive knowlecule containing a great deal of stored energy can, upon receiving a very small amount of k-energy, become active. When, as sometimes must be the case, the activating k-energy is out-of-context (in a manner that should soon become clear), the resulting more or less inadvertant activation of the knowlecule will be experienced as a mistake. For instance, suppose one is asked, “In what city in Maryland is the U.S. Naval Academy located?” One might know very well that the answer is Annapolis, but what if one’s knowlecule for “Baltimore” has a nearly full store of energy? This might be the case if one had earlier read an ad for the Biltmore Hotel, say; and seen a picture of an oriole (if one is enough of a baseball fan to know of the Baltimore Orioles’ baseball team); then
talked to a friend named Al (if one has a friend named Al who lives in Baltimore, as I do). “Biltmore” might cause a little energy to go to the knowlecule representing the similar-sounding word, “Baltimore,” but not enough to activate it; ditto the oriole and the friend named Al.

In such a case, the small amount of energy the knowlecule for “Baltimore” might get from its association with “Maryland” when the person is asked where the Naval Academy is could be enough to activate it. If that happens, and at the same time—because, perhaps, the person is tired—the question doesn’t quite cause enough energy to go to the knowlecule representing “Annapolis” to activate it, the person might wrongly say that Baltimore is where the Naval Academy is.

Other psychological processes will no doubt quickly apprise the person of his mistake but they aren’t important here. What is, is that mistakes of a certain kind are sure to occur, given my assumption that knowlecules, or their equivalent, store energy without becoming active.  This idea of how mistakes come about, of course, is a speculative commonplace among cognitive scientists—though couched in sundry terminologies and unconfirmed by experiment. But it hasn’t been proved invalid, either, and it makes sense.

It also supports Crick and Mitchison’s model of dreaming, which hypothesizes that “the function of dream sleep . . . is to remove certain undesirable modes of interaction in networks of cells in the cerebral cortex,” by showing how those “undesirable modes of interaction” might arise, and why they would be considered undesirable. However, and this is the main point of this paper, I propose a mechanism of “knowlecule-flushing” different from Crick and Mitchison’s “reverse
learning mechanism,” for mine, among other things, does not result in the weakening of dream- traces, as theirs does.

Knowlecule-Flushing

The knowlecule-flushing activator (k-f activator) is my equivalent of the “dream-state generator” postulated by Hobson and McCarley, and on which the Crick/Mitchison model of dreaming is based. Hobson and McCarley place their mechanism somewhere in the pontine reticular formation from whence it causes both rapid eye movements and periodic dreaming. My similar mechanism also causes dreaming—but (probably) not rapid eye movements, which I believe dreams cause, by giving the eyes visual material they reflexively follow. In the course of
this paper I will offer no (new) empirical evidence to show that the k-f activator exists (as I define it) but hope through common sense arguments from long-established empirical data to make the possibility of its existence something worth serious consideration.

The k-f activator, in normal circumstances, can only operate during sleep. A person’s arousal center brings about that state when the person’s brain-activity reaches some pre-set low level. The person’s arousal center then slows his body down, to put it simply, and isolates most of his brain from the rest of his nervous system. That is, transmission of stimulation from the periphery to the cortex and vice versa is suppressed. The person completely relaxes, in the process shutting his eyes. Or so my theory has it, and I believe both common experience and the authorities in the field would agree.

Once asleep, the person will eventually experience REM sleep, in normal circumstances. This, I hypothesize, is caused by the person’s k-f activator, which joins every knowlecule in his brain. The k-f activator becomes active more or less reflexively, after a certain amount of sleep, I suspect—but with the length of time it takes to do so probably dependent on how full the person’s knowlecules are. Thereupon it causes all the knowlecules in the person’s brain that have more than some set amount of energy stored spontaneously to become active. The conditions thus set up (probably through dispersal of enzymes of some sort that increase knowlecule sensitivity to stored energy) also prime other knowlecules to become active whenever they, too, contain the new lowered activation threshold amount of energy.

The spontaneous flush of knowlecules by the k-f activator starts a dream, and the increased sensitivity to their stored energy of the rest of the brain’s knowlecules, as well as of the just- flushed ones, will keep the dream going. Its contents (as common experience and all previous research has shown) will be scrambled, weird, surrealistic—which follows from the knowlecules that initiate them dream’s being activated out of context. That is, they aren’t activated “logically,” but simply because of the amount of their stored energy.

They are therefore experienced as mistakes, many of them happening at once (in the safety of the periphery-isolation that prevents behavior based on them). Normal rationalizing behavior ensues, of course, as the person, in effect, tries to make sense of the data exploding in his mind. And his memory puts new matter into the dream taking place just as it puts various matter into his waking thoughts. That is, remembering occurs the same way in dreams that it does during waking hours. Just as a certain name heard at work might make one remember Cousin Jane, the same name heard in a dream might make one remember her. I won’t be discussing remembering further here, except to point out that there’s no need to hypothesize some kind of special remembering that a person uses only while dreaming.

Once the k-f activator sensitizes a person’s knowlecule to its stored energy, the knowlecule remains sensitized to the same degree until a k-f inhibitor that I also hypothesize turns it off when the person wakes up.  That doesn’t mean the person’s first dream of the night will last the entire night. On the contrary, just as common experience suggests, and dream experiments seem to verify, each dream, or dream-session, tails off and eventually ends within two hours at the most. The reason for this is simple. At first many knowlecules will become active due to their increased sensitivity to stored energy. They will transmit to other knowlecules to activate them, and those will in turn cause more activation. Eventually, however, no knowlecule will get enough energy from anywhere to become active, even with its activation-threshold reduced. Being isolated from the environment insures this.

A person’s first dream of the night won’t likely be his last, either.  According to researchers, people normally have more than one dream a night—five, on average. To explain this, I claim that a person’s k-f activator goes through a nightly cycle during which it five times enhances his knowlecules’ sensitivity to stored energy, each time making less energy able to activate the knowlecule storing it. Hence, the first dream-cycle might reduce the amount of stored energy capable of activating a knowlecule to 80% of what would have been needed to accomplish that during waking. The second, ninety minutes later, say, might reduce the activation-threshold to 60% of the daytime norm.  Later cycles might reduce it, respectively, to 40%, 20% and 2%.
(These, of course, are just guesses, no experimental data being available for any kind of precise estimate, or likely to be for a while.)

All this is based on the simple idea that, to avoid the build-up of mistake-potential, brain-cells (the components of knowlecules) need to be cleaned out, as in the Crick/Mitchison model. But because, unlike Crick and Mitchison, I believe that the energy flushed is re-distributed throughout the brain to other knowlecules (and, in some cases, back to the distributing knowlecules) rather than otherwise disposed of, the flushing I hypothesize cannot take place all at once—by an immediate reduction of knowlecules’ activation thresholds to 2%, say— because
the resulting dreams would be too dense. A person’s brain would be overloaded—so much so, in fact, that the person would probably wake up. And the “creative” juxtapositioning that I credit dreaming with making possible, and will describe later in this paper, would be overdone, and yield not creativity but confusion.

In any case, research indicates that dreaming generally goes through five stages much as I’ve described. Interestingly, the later dreams are generally described by those having them as more bizarre than earlier ones, which makes sense since more inappropriate data would be
brought into consciousness; that is, many knowlecules minimally ready for activation would contribute material to a person’s awareness during his last dreams.

If the Crick/Mitchison theory of energy dispersal rather than redistribution is accurate, by the way, it seems strange that (1) dreams last as long as they do—why couldn’t all the cells with stored energy be emptied all at once? and (2) why would we have more than one dream a night, many of them involving similar material—that is, cells one would expect an early dream to have cleaned out seem to participate in later dreams? I also wonder why we should experience dreams consciously at all, however sometimes fleetingly.

The Value of Dreams

Since Crick and Mitchison believe dream-traces are lost permanently unless the dreamer wakes up during a dream and thinks about it, dreams for them would seem to have no evolutionary advantage except as a way of getting rid of unneeded stored energy. This flies in the face of much cultural opinion, however unscientific, as to the value of dreams. I won’t get into that, but will try to present more hard-headed arguments for believing dream-traces are treated the same way that other memory-traces are. One of my arguments is that it would make no biological sense for a human being to evolve a system for getting rid of brain-energy if re-distribution of it through mechanisms already in place could accomplish the same thing—as it does in my model, in which “excess” stored energy in brain-cells is reduced to almost nothing, wit  to dump quickly, what to keep? And wouldn’t such a mechanism take up room comparable to the storage space required for simply storing the material? I say that it makes biological sense for a person to store everything, and let his remembering mechanisms decide what to return to according to what later becomes important rather than give him access only to what is initially thought to have the potential for importance.

The Crick/Mitchison concept of dream-forgetting goes against common experience, too, for all of us seem to remember dreams. Such memories are anecdotal evidence, to be sure, but vivid. I even remember seeing things in a dream and, while in the dream, recognizing their having been in other dreams—from days or months before.

Creativity

My main argument for our remembering dream-matter, however, is that it would allow for creativity-enhancement by allowing us to refer back to the arbitrary, “mistaken” connections we make in dreams and use them if they turn out to have some value, as any mistake can. Daytime mistakes are probably not as bizarre as dream-mistakes. Indeed, certain connections occurring in dreams would be close to impossible in daytime. At least in theory. A dream could easily allow a Kekule (who discovered the shape of benzene) to experience a snake-image at the same time he experiences an image of benzene if his knowlecule for “snake” happened to have the right amount of non-activating stored energy, at the same time his knowlecule for “benzene” also did. But nothing in his waking hours, unless he happened on a snake while thinking of benzene, would meld them. Even in the latter instance, he would think of benzene, then see the snake, rather than mentally experience them both at the same time.

I’m not saying creativity via a dream is what happened with Kekule, just that such an occurrence would be possible if my model of dreaming were accurate, and it wouldn’t be if the Crick/Mitchison model were. Since such juxtapositionings would seem to be of value, particularly if they were made undangerously, during sleep, then revisited more or less at liesure during waking hours, Nature should select for their storage as memories. And, I contend, has.

My theory’s Compatibility with Research and Other Theories

Like the theory of Crick and Mitchison, mine seems broadly compatible with a large amount of experimental data—and with everyday experience, as well. And it explains as effortlessly as Crick and Mitchison’s model both the need for dreaming in adult life and the large amount of it that occurs pre-natally (which I attribute to the propensity of the knowlecules of a developing brain for distributing k-energy willy-nilly and thus causing partial storage of k-energy to be
relatively wide-spread, it taking the brain time firmly to establish datapathways).

My theory, like theirs, is also compatible with the hallucinoid nature of dreams that all researchers, and non-researchers, remark on. Unlike theirs, my theory does not contradict Freud’s, but augments it, for it allows lessons to be recalled and thus learned from dreams, in keeping with Freudianism. It also permits repressed material to be popped into consciousness as Freud hypothesized, through the lowering of “repressed” knowlecules’ activation threshold. This agreement with Freudianism I mention only as an interesting feature of my model,
incidentally, not as an argument in its favor, Freudianism still not having been experimentally verified that I know of (and, in my view, 90% hogwash).

The effects of REM sleep deprivation certainly do not contradict my theory, though they don’t emphatically support it, either. That subjects of such deprivation sleep more when allowed to after their period of deprivation is what my theory would predict. That REM sleep deprivation in humans sometimes produces irritability would follow from my theory, too—because the mistakes a person makes as a result must irritate him once recognized, and because, as deflections from “right reasoning,” they will tend to strand him mentally, which would be conducive to irritation. This deflective property of mistakes would also explain the inability to concentrate experienced by some subjects of REM sleep deprivation, mistakes breaking their focus.

That feelings and wishes that he would ordinarily keep out of consciousness might intrude on a REM-sleep-deprived person’s thoughts, as some research indicates would happen, would be in
keeping with my model also, for knowlecules prevented from dreamtime activation would tend to build up stored energy until they had enough for waking arousal. Internal fantasizing should for similar reasons tend to increase among the REM-sleep- deprived, as has also been shown to be to a small degree the case. As for the possibility considered by some investigators that those deprived long enough of REM sleep would experience hallucinations, my theory is  noncommital.  According to it, REM sleep deprivation should yield just increased susceptibility to mistakes, as defined above—only, probably, after more than a few nights of deprivation, I might add.

My theory cannot account for the lack of any readily-observable detrimental effects from the complete blocking of REM sleep that certain monoamine oxidase inhibitors and other drugs cause. However, I believe that the drugs, which are anti-depressants, reduce people’s
anxiety about the mistakes they make, which makes those mistakes less noticeable. I believe also that the drugs energize those who take them, allowing them to power their way through their mistakes, before they multiply. A third factor would be the probably great length of time it
would take for any significant psychological deficits from any form of neurological deprivation to show up. The way the drugs involved no doubt interfere with normal distribution of k-energy must be a factor as well. My bottom line here, though, is the same as Crick and Mitchison’s concerning the same research: that it’s too small a factor to overthrow a theory so little contradicted elsewhere.

Testing My Theory

To prove or disprove the existence of my knowlecule-flushing activator would require much more knowledge of the brain, and much better brain -investigating technology now seems to be available. Crude tests of whether REM sleep deprivation will indeed increase a person’s
propensity to make mistakes, as I define them, or decrease his ability to come up with new ideas are perhaps possible but would not likely be very persuasive one way or the other. If we ever are able to pin down precisely what kinds of proteins or other substances are manufactured during the creation of memory traces, we might be able to compare the amounts of those substances produced during dreaming with the amounts produced during waking thought, and thus get a better idea of the likelihood of the data of dreams’ being stored or not.

Since my theory of dreams flows directly out of a (more or less) simple model of inter-cellular energy-flow in the brain, it could probably eventually be modeled by a computer program that could be used to check its plausibility. All my thinking on dreams is, in the final analysis, speculative, however. But since it is all based on a notion of the material make-up of brain-cells and auxiliary physiological mechanisms, it is all ultimately testable.

Possible Implications

If my theory of dreaming is close to being valid, it should help us understand and reduce (or increase, if desireable) the occurrence of mistakes, and appreciate and nourish creativity. It should provide some insight into the etiology and nature of certain kinds of psychoses, as well, some forms of schizophrenia being surely due to waking dreaming. Since in my model, dreams are accessible to remembering, the model’s validity would also suggest that perhaps dream-analysis in certain forms of psychotherapy might be of value, after all. It would certainly suggest that the high regard in folklore for dreams and what they say is not misplaced.

Viva dreams!                                         

.                                                               Bob Grumman

.             October 1997 (but based on my work in the early seventies)

26Apr14–38

2June14–64, a surprise

.

4 Responses to “Mistakes, Dreams and Creativity”

  1. anon says:

    I came here from your recent Aeon comment; this is a very convincing theory from the perspective of ordinary experience. It seems like the most important and most verifiable part is the existence of ‘knowlecules’. There need to be neural patterns specific to a single object/experience/idea, which also have some sort of collective energy storage and thresholds. That would be just as fundamental to waking life as it is to dreams, and once that’s established your dream flushing hypothesis is irresistible. I do wonder, though, why this threshold flushing would be experienced as full-fledged worlds. You say that a knowlecule is an ordinary concept when it’s activated during the day, but in a dream you don’t just think ‘grass’, you see it. This theory explains the randomness of dreams, but neglects their structure, the relative coherence. Maybe I’m exaggerating, but my waking idle thoughts are arguably more random than my dream experiences, because they have no external input but still create a complex, full-bodied story. Your comments about waking thought and reactions continuing like normal in response to the dream activations partially explains this, but it doesn’t seem like enough. Perhaps also lower-level sensory patterns are the majority of our knowlecules, and it’s their activation which gives such a tngible texture of reality to dreams. But, I don’t really know anything about modern cog sci, so forgive my speculations. Anyways, just wanted to thank you for your thought provoking essay.

  2. Bob Grumman says:

    Wow, Brady, thanks extremely for the comment! I’m so used to people ignoring what I say at this blog of mine, it may take me a while to get over my shock at seeing it and replying to it! For now I’ll just say that I feel I can provide reasonable answers to the problem you have with what I say. And add that I don’t know much about modern cog sci, either, but my impression is that my thoughts probably don’t have much to do with it. Right now I’m trying to finish an essay on my theory of art that I don’t want to get distracted from. When that’s out of the way, I’ll come back to your comment. A few thoughts of yours will be difficult to answer in less than several thousand words, but I may be able to find some writings of mine that will help.

    all best, Bob

    PS, You seem to have understood my essay quite well–which I find highly encouraging. So, thanks again for responding to it!

  3. Brady (anon) says:

    Cool, I look forward to both your reply and your aesthetics essay. I just now started reading through the rest of your blog – you have a lot of very interesting things here.

    (And I realized that you wrote Mathemakus! I had stumbled across some of your work back in high school, and attempted a few embarrassing mathematical poems myself.)

  4. Bob Grumman says:

    I seem to be going backwards with my aesthetics essay which is now my exploratory drive essay, which means wholesale re-writing. Good to hear you’re checking out my blog . . . I think. I tend to fear letting people know about it because of how much of myself I think I reveal, some of it possibly offensive to some, especially if they misinterpret it.

    Hey, how did you happen to bump into my poems? My impression is that only a few dozen people I don’t know personally ever see them?

    More in due course.

Leave a Reply

Sayings by Me « POETICKS

Sayings by Me

1 November 2010: Our innate talents do not give us the ability to do something of significance, they force us to do something of significance.

29 November 2010: One who re-invents the wheel will understand it better and be able to discuss it more intelligently than one who merely learns about it.

3 December 2010:  Reaction to a mediocrity’s list of the best poetry books of 2010:

.     Go to ants for knowledge of dead leaves, but  don’t expect to find out much from them about trees.

24 March 2011:  One experiences the pleasure of a poem the moment one recognizes the truth it is a misrepresentation of.

c. 1970:  Poetry is the appropriate misuse of words.

Leave a Reply

Column087 — May/June 2008 « POETICKS

Column087 — May/June 2008



A Trip from One End of the Poetry
Continuum to the Other

 


Small Press Review,
Volume 40, Numbers 5/6, May/June 2008




      INRUE. By Guy Beining
      2008; 28 pp; Pa; Prygian Press,
      58-09 205th Street,
      Bayside NY 11264. $5.

      moonset, Volume 3, Issue 1, Autumn/Winter 2007
      Edited by an’ya
      2/yr, 48 pp; the natal * light press, Box 3627,
      La Pine OR 97738-0088. $23/yr, $13/copy.

 


Guy Beining’s poems have long occupied the most otherstream end of the contemporary poetry continuum. The ones in his recent collection, Inrue, are no exception.

              INRUE 1.

               inrue intro, ie. introversion
               & a rueful fit meet
               in a poster.
               pupil to pupal,
               locked in by polyps;
               crowded by nature that
               once surrounded one.
               poplin, poppies, &
               popping up pansies,
               all claiming some ground.
               it is a waste to
               call the trash collector.
               we have headed toward all this
               with blinding dispassion.

In the first of the poems in Inrue, the extreme stream-of-consciousness flow of sound-alikes, the short free-verse lines, vivid imagery, surrealism, and the feel of “a dark climb up/ joints of mountainside,” as Beining’s “Inrue 7″ has it, are characteristic of all the poems here. By the eighth poem, the left margin starts being ignored, and underlining and cursive typography begin, so the poems become visually as well as verbally unconventional. More important, in my view, they turn infraverbal with “in rue 15″ (note the intentional space in the title), which features a little poem-within-a-poem consisting of “preDIGest,” “garDENias,” and “solDIEred.” Reread the last–I bet you didn’t at first see the sun (“sol”) die red. Reread the three together reflectingly enough and you’ll find it a brilliant summary of life, and of a day. The book is peppered with similarly effective inventions.

Now to the end opposite where Beining’s poems are on the poetry continuum to:

                    autumn wind–
                    buttoning the flannel shirt
                    on a scarecrow

                    driveway puddle
                    the squirrel hops
                    a bit of sunset

These two haiku are from moonset, a twice-yearly newspaper “Dedicated to the Poetic and Visual Studies of Japanese Art Forms,” mainly haiku, tanka and similar kinds of poems, it would seem from this issue. The first by Claudette Russell, the second by Michael Ketchek. Both seem first-rate, to me: moonset is no hobbyist rag! Now, it is true that Claudette Russell uses a blankety-blank dangling participle, something I’m always criticizing conventional composers of haiku for. I’d prefer: “autumn wind;/ someone small buttons/ the scarecrow’s flannel shirt.” But the whimsy and insight into the buttoner’s character make the haiku, as is, effective, for me, in spite of the dangling participle.

The haiku by Ketchek is a gem. I can suggest no changes (except a semi-colon after the first line because I like punctuation–but that is definitely just me). What makes this a superior haiku are its comparisons. The main one is the minutiae of a mere driveway (of a single house) with the colossal occurence of a sunset, which is also an item in the driveway. I like the squirrel’s going somewhere, despite an obstacle, in parallel with the day’s going somewhere. There’s also the utilitarian unNature of the driveway contrasted with puddle, squirrel, sunset. Plus the eternal-seeming stillness of the puddle in contrast with the quick squirrel and the slow sunset. In a driveway in which movements in an entirely different world will be carried out. In short, a wry observation with depth, which, finally, is what the best haiku are.

I greatly approve of the presentation of the first eight haiku in moonset, incidentally. Each is conventionally printed but with a hand-penned version nearby, as well as an illustration by a second artist. Photographs of the poet and illustrator involved accompany the poem, as do bios of each, the whole taking up a half-page (a page being about 8.5 inches by 11 inches). I think haiku often significantly improved when accompanied. Or given a setting.

Two more poems worth comment from moonset are:

                    street corner preacher
                    his shoe laces
                    double-knotted

                    city cemetery
                    flowers and umbrellas
                    open to rain

The first, by Tony A. Thompson, is a senryu, or poem resembling a haiku but without a reference to nature, and usually intended to be humorous. The winner of a contest the magazine runs for the form, it made me laugh, I’m not sure why: the idea of preaching as a form of athletic contest? The wanting to make sure of things on the part of the preacher, who shouldn’t worry if God’s on his side? I dunno. But it’s more than just amusing.

The other is by Dawn Bruce. This one interests me because, as is, I don’t like it: the juxtapositioning of flowers and, implicitly, spring to graves may be the worst cliche in all of haiku. But the image of “flowers and umbrellas/ open to rain,” grabs me. I’d chuck the first line. Or change it to something like, “busy city street;”.

Top finish this installment of my column, here are two more samples from moonset, the first by Ed Baker, the second by John Martone:

                    yellow orchid
                    taking me
                    entirely

                    daughter waters father weeds their silence

It’d be hard for either to be more simple, or more full. Are they about the same thing? As Mr. Never-Satisfied, though, I have to say I’d prefer Martone’s poem as . . . I was going to say I would prefer it in three tiers. I was going to say the confusion of the father weeding silence failed to advance the haiku. But now I like the idea of father and daughter tending a second garden of theirs, their silence. . . .

Leave a Reply

Column 120 — November/December 2013 « POETICKS

Column 120 — November/December 2013


The Latest from the Otherstream

 


Small Press Review,
Volume 45, Numbers 11/12, November/December 2013


a book of variations, love–zygal–art facts.  bpNichol.
Edited by Stephen Voyce.  2013; 391 pp. Pa; Coach House Books,
80 bpNichol Lane, Toronto ON M5S  3J4 Canada. $21.95.
www.chbooks.com

Do not write in this space.  Edited by Marshall Hryciuk.
2012;  74 pp. Pa; Nietzsche’s Brolly/Imago Press,
30 Laws Street, Toronto ON M6P 2Y7  Canada. $100.

Rattle. Volume 18, Number 2, Winter 2012.  181 pp.
Editor-in-Chief: Alan Fox.  Published quarterly. Pa;
12411 Ventura Blvd., Studio City CA 91604. $20/yrly.
www.Rattle.com


I hadn’t spent more than a few minutes with bpNichol’s  a book of variations before I was ready to put it at the top of my list of the best of poetry collections of 2013 (if I kept such lists).  I was ready to go further and state that no collection of poetry coming out later than it would surpass it although there were over eight months left of the year when I began my journey through it.  Having now gotten to the end of the book, but far from finished my journey, I am convinced not only that no other collection of poetry published in 2013 will surpass it, but that none will equal it.

Take just one small section of it entitled “allegories,” 32 pages of cartoons featuring letters, each of which one could write an essay on that would swirl enlightening everywhere without finally explaining the allegory depicted.  Perhaps my favorite of these, #18, shows the top of a cartoon man clasping his hands in front of him.  Between a smiling half and a . . . nonplussed? half of his face is a sort of 3-D cubist “H.”  A cartoon balloon above the face has the text, “NOTING/NOTHING.”  The balloon is a thought balloon on the left, a speech balloon on the right.  The thought half is connected by bubbles to the smiling half-face, the other half  to the other face.  So much to note, especially the significance of what must have been bp’s favorite letter, the “H”–including, fascinatingly, the nothing that is there.  So much to think about.  Smile about.

And whaddya know, there’s even a long division poem here!  It’s actually a specimen of a kind of puzzle in which stock symbols such as a generic sailboat, girl in a bathing suit, giraffe, replace the nine integers whose identity one is intended to determine so different from my long division poems (thank goodness that for once he didn’t anticipate one of my inventions–although someone else may have in this case).

According to its back cover, a book of variations places love: a book of remembrances, zygal: a book of mysteries and translations, and art facts: a book of contexts side by side as they were meant to be.  It includes an excellent, informative introduction by editor Stephen Voyce.  I think it may well become considered as important a contribution to poetry as nichol’s nine-volume poem, The Martyrology.  In any case, I hope it attracts some longer reviews than I have room for here!

Another book I was recently sent is Do Not Write In This Space, which is another wonderfully eclectic anthology of artworks from Nietzsche’s Brolly that editor/publisher Marshall Hryciuk calls “a collection of unsolicited ‘surprise’ or ‘already opened accidently’ mail or, so it seems, items dropped off on my desk or drawers at this new Imago’s shared and open office space.” The rest of the works are from various art-friends Marshall asked for work when he found that, due to another move, he hadn’t enough found items for this anthology.

The works range from a personal essay on a dream of “the perfect bookshop” by Rose DeShaw, who uses her dream as a doorway into a thoughtful meditation on the value (and, I would add, poetic ambience) of literary bookstores, through four conventional but intriguing poems by Sam Kaufman, to several of Guy R. Beining always brilliant, collage-centered visual poems, including one of his subtle “haiku-vu” (number 153).

Among my favorites of the works in the Hryciuk anthology is “3 Photos,” by jw curry.  It consists of three strange negative photographs of a man with the label “UNWANTED” above him against glimpses of city scenes, one of which is mostly lake.  I was also struck by the nine works in the anthology by Carlyle Baker.  One called “double negative” I found particularly fascinating. It’s not a poem, for me, but–for one thing–a visualization of a person’s attempt to find an answer to some unknown but worthy question. He uses some kind of positioning grid–placed over a similar grid.  Over the two he draws white lines–with a few scribbles toward some sort of understanding that fails to emerge–but do pin down the location of the unknown involved with a large X.  I also read in it (less compellingly) the narrative I read in almost all asemic works, the struggle of language to emerge, in this case from thick-lined networks forming layers away from what the language is struggling to speak of, with an abstract outline of what it apparently must include above it. Or the map of a big city, or a close up of a side of such a city . . .

Do Not Write In This Space, in short, is an excellent example of where interesting poetry is.  An even better example of where it is not is Rattle.  I had a copy of the winter issue because I entered a visual poem in a contest it was running, and to enter the contest, one had to subscribe to the magazine (for $20).  Ten poets would be selected as finalists by the editors, each getting  $100.  The readers of the magazine would then vote to decide which should get the grand prize of $1000.  I had the idiotic notion that the editors would choose my poem because they thought it refreshingly different.  No chance.  poems that flood your core with the frenzied thrill of just being alive.”  Here’s its first stanza:

Who sells used sex toys at a garage sale?
I knew I had to pull over as soon as I saw
that table full of dildos
just to hear this woman’s story

Nothing wrong with this kind of poem, but neither it nor the other nine finalists was what you could call “refreshingly different.”  I later entered my poem in a local contest for poems about Monet.  By coincidence ten winners would be selected for display at the local visual art center. Needless to say, I lost again.  Fortunately, there was no entrance fee. The rest of Rattle, which is a nicely-produced slickzine, is pretty much what you would expect from the excerpt I quoted.  Extremely standard.

.

AmazingCounters.com

Leave a Reply

Essay on Greenes Groatsworth of Wit « POETICKS

Essay on Greenes Groatsworth of Wit

Greenes Groatsworth of Wit

Greenes Groatsworth of Wit (1592) was said to have been written by Robert Greene, but some scholars attribute it in part or entirely to Henry Chettle, writing from what he expected his readers to take as Greene’s point of view. It does not matter to my argument here who actually wrote the Groatsworth, however, because my argument is not that Greene identified the actor Shakespeare as the playwright Shakespeare in it, but that someone in 1593 did so.

For our purposes, the key passage in the Groatsworth letter is the following, two or three paragraphs into it:

Base minded men al three of you, if by my miserie ye be not warned : for unto none of you (like me) sought those burres to cleave : those Puppits (I meane) that  speake from our mouths, those Anticks garnisht in our colours. Is it not strange that I, to whom they al have beene beholding : is it not like that you, to whome they all have beene beholding, shall (were ye in that case that I am now) be both at once of them forsaken? Yes trust them not : for there is an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is as well able to bumbast out a blanke verse as the best of you : and being an absolute Johannes fac totum, is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrie.  O that I might intreate your rare wits to be imployed in more profitable courses: & let those Apes imitate your past excellence, and never more acquaint them with your admired inventions. I know the best husband of you all will never prove an Usurer, and the kindest of them / all will never proove a kinde nurse : yet whilst you may, seeke you better Maisters; for it is pittie men of such rare wits, should be subject to the pleasures of such rude groomes.”

The first commentators on this passage assumed that “Shake-scene” was Shakespeare, the known author of the line “O tygers heart wrapt in a Womans hyde,” which is parodied in the passage. It seemed obvious to them that the letter’s author was contemptuous of Shakespeare, a lowly actor, for taking up the writing of plays, something only university men were qualified to do. Some early commentators suspected a possible accusation of plagiary, too, because of the reference to the Crow’s being “beautified with our feathers.” But the Crow remained Shakespeare for them—and a playwright, if not necessarily a very ethical one. Once the Shakespere-rejectors came on the scene, though, everything changed. They could not concede that the Crow was intended to be Shakespeare, for—if true—it would pretty much scuttle the candidacy of Oxford, Marlowe, Bacon and most of the others put forward as The True Author. Oxford, for instance, almost certainly did not act on the public stage, nor would the Groatsworth narrator likely have dared insult a man of the highest rank like Oxford the way he insulted the Crow. Marlowe was not known to have acted, either. Worse for his candidacy, the Groatsworth-narrator treats him and the Crow as two different persons. Nor was Bacon an actor.

Hence, the Shakespere-rejectors have left hardly a word of the key passage of the Groatsworth letter uncontaminated with possible
secondary meanings that deflect the passage’s meaning every which way but sane. Even some Stratfordians have found idiosyncratic ways
to re-interpret the passage. Nonetheless, I continue to believe that the traditional reading, which I will be terming, “the Established Reading,” is, if not beyond reasonable doubt the only sound one, by far the most sound one.

The key to the passage, for the Established Reading, is the “tygers heart wrapt in a Players hyde” line, so I’ll begin with that. It is unquestionably a quotation , for the font used for it (changed above to italic) differs from the font used for the main text, and is used elsewhere in the Groatsworth for quotations, proper names, and foreign words and phrases. It is also pretty certainly a slightly altered line written by William Shakespeare, for the only work in which it appears whose author’s name is attached is Shakespeare’s 3 Henry VI, in the First Folio. And we are near-certain that versions of that play had been performed before 1592 (because, among other reasons, of Nashe’s 1592 reference to the great crowds being drawn by a play featuring Talbot, the hero of 1 Henry VI, which most scholars believe was written about the same time as 3 Henry VI, and Marlowe’s apparent knowledge by 1592 of Richard III, which scholars think would have been written after 3 Henry VI).

Against the proposition that William Shakespeare’s having written the line parodied makes him the Crow, numerous anti-Stratfordians have argued that the Crow could be a mere actor whose line that is because his is the part in which that line appears, not because he wrote it.  But the letter clearly states that it is with this line that the Crow believes himself equal to the best of Greene’s acquaintances (Marlowe, Nashe and Peele) at “bombasting out a blank verse.” Since these three are all playwrights who are not known to have acted, the only way the Crow could have used the line to compete with them is as a writer. QED?

No, because the Crow could have been an actor who improvised the tygers hart line and thought it the equal of anything Marlowe, Nashe or Peele could write. But the line is documented as Shakespeare’s (and rather more likely to have been Shakespeare’s considering its quality than that of some actor not known as a playwright). Moreover, the Crow as an actor improvising lines does not fit the context of the paragraph as a whole.

To see why, let’s consider the over-all purpose of the paragraph for its author. Surely, it is to warn his three play-making acquaintances that if any of them is “in that case that (he) is now,” the actors will forsake him as they are now forsaking the author. Now, we know from other sections of his letter that Greene, the author, is at his “last end” and left “desolate,” and “perishes now for want of comfort,” or claiming to be.

We also know that want was a chronic state with the real Greene and food, medicine and a roof over his head the only likely comfort that the Greene of the letter could be in want of in such a situation. So, the players are almost certainly forsaking him by not giving him money for those items. This, it stands to reason, they are doing in one, or a combination, of the following ways: (1) by turning down a play of hist like; (2) by refusing him an advance on a play he has proposed to write for them; (3) by refusing to give him extra money ford already sold them; (4) by refusing to find him some literary job like fixing a scene he could make a little cash from.  According to the author, they will do the same to Marlowe, Nashe or Peele if he is ever in Greene’s dire straits. To establish this as strongly as he can, the letter’s author presents three closely related arguments, saying:

(1.)    They have forsaken me; therefore, they will forsake you. (“Is it not strange that I, to whom they al have beene beholding : is it not like that you, to whome they all have beene beholding, shall [were ye in that case that I am now] be both at once of them forsaken?”)

(2.)    They held me in higher esteem than they hold you but nonetheless are forsaking me; therefore, they are even more likely to forsake you. (“if by my miserie ye be not warned : for unto none of you (like me) sought those burres to cleave . . .”)

(3.)    With one of them writing material he thinks as good as yours,        they have all the less reason to feel they have to treat you kindly; that is, if one of you ends up in my situation, the actors’ having a highly confident in-house playwright, with at least one hit to his credit, will keep them from feeling dependent enough on you to bail you out—even if the Crow is not a harbinger of a day when actors will get all their material from actor/play-makers. (“Yes trust them not : for there is an upstart Crow [who] supposes he is as well able to bumbast out a blanke verse [or make plays] as the best of you . . .”) Can anyone believe the Groatsworth-author would climax a deathbed warning with, “Trust actors not, for one of them is now hamming up one of your lines,” or even, “Trust actors not, for one of them is now adding one of his own lines to one of your plays?” How would an actor’s hamming it up or padding his part demonstrate significant treachery? How could such trivial misdeeds devastatingly make the Groatsworth author’s point that the actors will forsake any of Greene’s friends (but wait to do so till he is dying?!), especially financially?

Have I now made my case? Not entirely, for—as some including non-anti-Stratfordian Gary Kosinsky and Oxfordian Mark Alexander have argued—the line could have been quoted only to describe the Crow as having a tygers hart. But why would the Groatsworth-narrator describe the Crow with a line of blank verse, then speak derisively of the Crow’s thinking he can work up blank verse as well as anyone in a locution that certainly makes it sound like the line is being used as an example of the kind of blank verse the Crow is responsible for? Could the Groatsworth-narrator have been unaware of how the line sounded, and left it that way if he truly didn’t intend it to have its most obvious meaning? Surely if he wanted only to characterize the Crow as being cruel-hearted, he would have written something along the lines of, “There is an upstart Crow, beautified with our feathers, and possessing a tygers hart wrapt in a Players hyde, who supposes he is as well able to bumbast out a blanke verse as the best of you.” That tells the reader the Crow has a tygers hart without making the reader wrongly think that it is the line about the tygers hart that belongs to  the Crow.

Worse, what would having the cruel heart of a tiger, but not the line about it  have to do with being conceited, improvising lines, or whatever else the Crow is to be considered guilty of doing? As description, the line is a digression; as a sample of the Crow’s abilities, it makes an important point (with a gratuitous, not-too-relevant insult thrown in). In short, the passage works best, by far, if we consider the line not only to describe the Crow but to represent the kind of line he thinks makes him able to compete with the best playwrights around.

Mark Alexander has one problem with this interpretation, however.  For him, it would mean that the Groatsworth-narrator, who is obviously contemptuous of the Crow, was belittling the Crow for thinking his tygers hart line was a good one! He (and others) want to know how the Groatsworth-narrator could plausibly have thought that. The line “conveys dignity, beauty, and power,” says Alexander at his website. “It shows a command of language and imagery. Greene (or Greene’s stand-in, I’m sure Alexander would agree) could not have been ignorant of these facts.” Ergo, if Greene or whoever wrote the Groatsworth considered the Crow to have written the line, he would not have sneered at him for presuming on the basis of it to be first-rate at making up blank verse (as either an improvising actor or as a playwright). But who is Alexander to tell us what the author of the Groatsworth may have thought or said of the line, particularly if the author deemed the line’s originator a detestable, uneducated actor?

Unless . . . ? What about the possibility that the Groatsworth-narrator considered the tiger’s heart line a plagiary? In general, those who consider the Crow a plagiarist quote only the Groatsworth’s reference to the Crow as “beautified with our feathers,” neglecting to quote its
comparisons of actors to “Puppits” whom playwrights supply with words, and “Anticks” dependent, like the Crow, on others for their color, which pretty decidedly indicate that the feathers figure is merely one more jibe at the Crow’s station in life as a petty actor, dependent on his betters for whatever success he has, not an attempt to expose him as a plagiarist.

Eager to latch onto this way of denigrating the Crow, whom she accepts as Shakespeare of Stratford but not as The Author, Diana Price goes outside the Groatsworth to a little-known pamphlet called Vertues Common-wealth (1603), by a writer named Henry Crosse that scholars seem to know little or nothing about, even whether or not he was a real person. Price seems to think his work is evidence that Shakespeare was a plagiarist, but no playwright. To back her claim, she provides the following strongly Groatsworth-influenced quotation from Crosse:

“He that can but bombast out a blank verse, and make both the ends jump together in a rhyme, is forthwith a poet laureate, challenging the garland of bays, and in one slavering discourse or other, hang out the badge of his folly. Oh how weak and shallow much of their poetry is, for having no sooner laid the subject and ground of their matter, and in the Exordium moved attention, but over a verse or two run upon rocks and shelves, carrying their readers into a maze, now up, then down, one verse shorter than another by a foot, like an unskillful Pilot, never comes night the intended harbor: in so much that oftentimes they stick so fast in mud, they lose their wits ere they can get out, either like Chirillus, writing verse not worth the reading, or Battillus, arrogating to themselves, the well deserving labors of other ingenious spirits. Far from the decorum of Chaucer, Gower, Lydgate, etc., or our honorable modern Poets, who are no whit to be touched with this, but reverent esteemed, and liberally rewarded.”

According to Price, “a ‘Battillus’ was an agent for writers who did not wish to see their own names in print.” That, plus the reference by Crosse to “He that can bombast out a blank verse” makes Shakespeare, the Crow, a front for some unknown noble. The main problem with this, aside from the fact that there is little reason to assume that the Groatsworth author’s use of “bombast out a blank verse” to describe Shakespeare means that anyone using that phrase again must also be referring to Shakespeare, is that Crosse clearly describes the bombaster, as had the Groatsworth-narrator, as a poet. Crosse’s “Battillus” is no front, either (nor was the original Battillus, a medicore poet said to have stolen lines from Virgil, not acted as a front), but a poet stealing from others. Moreover, Crosse is not describing a single poet but a class of incompetent poets who over-rate themselves. Their work fails to scan and is muddled–where is the work accepted as Shakespeare’s that does that more than rarely?

Price provides a strained reading of Jonson’s hostile poem, “On Poet- Ape,” to show that Crosse was not the only one of his times making veiled references to Shakespeare’s plagiary. (Funny how quick Shakespeare-rejectors are to accept documents unfavorably describing someone as applying to Shakespeare, even when their subject is left unnamed, but won’t go near one that favorably describes him by name.) But the poem is much too general to more than guess who Jonson was aiming at. Besides, Jonson referred to the only Shakespeare associated with the river Avon who was known to have been a friend of Heminges and Condell in terms of the warmest friendship. At any rate, the poem ends, “Fool, as if half eyes will not know a fleece/ From locks of wool, or shreds from a whole piece,” which—again—makes the plagiarist a writer, however unoriginal, for he is using shreds of others’ work, not whole works. The Crow would remain a playwright, which is all I’m trying to show.

There is better possible confirmation of the Crow-as-plagiarist thesis when, later in the letter, the Groatsworth-narrator begs his friends to boycott the actors, “and let those Apes imitate your past excellence, and never more acquaint them with your admired inventions.” This doesn’t hold up for me. The word “imitate” here almost certainly means simply “make a representation of, reproduce,” not plagiarize, for it is applied to actors, and actors (and apes) are trivial averbal mimicks, not plagiarists. More important, if the Groatsworth-narrator wanted to accuse the Crow of plagiarizing, why would he not have done so directly; and why would he not have accused him alone, rather than “those Apes,” not all of whom could have been plagiarizing him?

One answer to this, suggested by Oxfordian Jerry Downs, is that the Groatsworth-narrator wanted to avoid a libel suit. Hence, he not only did not name the Crow, but made his libel general rather than specific.  But he had not previously named the Crow, so would have been fairly safe from that risk. Moreover, that he accused one of the playwrights he addressed of atheism in another part of his letter I’ll later touch on indicates that fear of (much less drastically) libeling the Crow, a mere player, could not likely have been a pressing motive of his.  Even if we accept the Groatsworth-narrator to have been accusing the Crow of plagiary, he can’t have thought he’d stolen the tygers hart line, for that is his, the Crow’s, line, not someone else’s.  Moreover, the Crow deems it evidence he can equal the best of Greene’s friends in fashioning (bumbasting out) blank verse lines. It’s not likely in such a case that the Crow would think that the line wasn’t his own work.

No further discussion would be necessary if it weren’t that an Oxfordian named Jonathon Dixon has found a meaning in the Oxford English Dictionary for “suppose” that was in use in Shakespeare’s time: “pretend.” This, according to Jerry Downs, “clearly enables a different reading from the modern tradition — Trust them not; because there is an upstart player who pretends he is able to write blank verse with the best of you.” The player could be Shakespeare (and Downs accepts that he was). Of course, the passage would really be saying, “Trust them not, because there is an upstart player who, with his tygers hart, pretends he is able to write blank verse with the best of you.”  How having a tygers hart has any more to do with pretending to be a writer than it would have with bragging, and/or hamming up and/or padding a part beats me.

Nor can I make sense of a reasonably good writer like whoever wrote the Groatsworth’s not writing straight out, “There is an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his stolen tygers hart wrapt in a players hyde, pretends he is as well able to bombast out a blank verse as the best of you.” Why use “supposes” if the Groatsworth-narrator wanted the word to mean “pretends?” The OED has over a dozen entries for “suppose” that all define it as “take as true” or “believe” or the like, and only one entry, the thirteenth, defining it as  pretend.” “Pretend” is also an obsolete meaning of the word, which suggests it was never a very popular one. No one, including Downs, has come up with an instance of an Elizabethan writer’s using “suppose” to mean “pretend.” Shakespeare, for instance, never used it that way.

Moreover, the Dixon reading makes the passage less rhetorically sophisticated than the Established Reading when we consider the relation of the Crow’s “supposing” himself a fine writer of blank verse to his later being “in his conceit” a terrific “Shake-scene.” Taking “supposes” to mean “pretends,” we have an accusation of the Crow as (a), devious, and (b), conceited, whereas taking it to mean “believes to be the case,” we have the Crow as (a), conceited in one way, and (b), conceited in a second related way, to result in a fairly neat parallelism.

The problem of Greene, or someone acting as Greene, climaxing a rant against actors who have forsaken a dying man with a description of an actor doing something trivially dishonest and/or foolish (like pretending to be a writer of some sort) remains, as well. What it comes down to, finally, is that my common sense, straightforward reading of the passage, using “supposes” as “takes as true,” its normal meaning then and now, is unproblematic and makes perfect sense in the context: the Crow’s line about the tygers hart makes him think himself a great writer. It fits in well with all the other evidence, hard evidence, that the documented author of the line, Shakespeare, was an actor, too. The Dixon/Downs reading, on the other hand, teems with problems and fits only awkwardly in with a speculative authorship theory unsupported by any kind of hard evidence.

To solidify the identification of the Crow as Shakespeare, the documented author of the tygers hart line—indeed, almost to prove it by itself—is the Groatsworth-narrator’s mocking the Crow with the descriptive noun, “Shake-scene,” an obvious pun on “Shakespeare.”  Those Shakespeare-rejectors anxious to keep the Crow and Shakespeare separate can only protest that this term was used by chance, meant no more than “wonderfully exciting actor” or the like, and had nothing to do with Shakespeare. But there is no evidence that it was a term in general use circa 1593 and therefore likely to have been used by chance. There is no evidence, in fact, that anyone ever used it but the Groatsworth-narrator, this once—until Shakespearean scholars began quoting the Groatsworth over a hundred years later. In fact, the awkwardness of the word, “Shake-scene,” is further evidence that the Groatsworth-narrator did not use it merely to mean “wonderful actor,” with no intention of using it to allude to Shakespeare, as some have argued. Why? Because the Groatsworth-narrator had other much less awkward words for “wonderful actor” at his disposal (e.g.., “Roscius,” the name of an actor famed in antiquity) if all he wanted to do was suggest the conceit of the Crow as an actor. Why use a nonce-word like “Shake-scene” whose meaning is so unclear instead?

Furthermore, puns on people’s names were common then. Greene himself referred in an earlier pamphlet to Marlowe as “Merlin” (and if Greene didn’t write the letter to three playwrights, whoever did would certainly have wanted to sound like Greene). In short, “Shake-scene” had to be the Groatsworth-narrator’s way of emphasizing that the Crow was Shakespeare.

Other Candidates for the Role of the Crow

The only remaining obstacle my case must face is the possibility that an equally plausible case can be made for some other literary or theatrical figure of the time’s being the Crow. Needless to say, the Shakespeare-rejectors have put forward more than a few other candidates for the role. Only four of them, however, are not ridiculously unlikely. One—advanced by Oxfordian Winifred Frazer—is Will Kempe. He was multi-talented as an actor, clown, acrobat, musician, dancer, and even author—a regular Johannes fac totum (Jack of all trades). Frazer notes that in 1588 Kemp succeeded Richard Tarlton as the lead in a play called The Crow Sits Upon The Wall, which was popular enough to be published in 1592, a little before the Groatsworth came out. That would make Kemp, taking over a role formerly played by a famous actor, a sort of “upstart Crow.” Moreover, he was known to extemporize lines to “improve” his parts. But there is no record (I know of) of any play he was said to have authored, much less anything that would have aroused the deathbed jealousy of Greene (as actual person or fictional character), and one would be hard-pressed to find a way to connect him in any way to the tiger’s heart line. Nor does the “Shake-scene” pun work for him. In short, he lacked the occupation, reputation and name to be the Crow.

A second candidate is the actor Edward Alleyn, whom Oxfordian Stephanie Hughes puts forward, following A. D. Wraight, an advocate of Christopher Marlowe as the Bard. Hughes, like Wraight, claims that the Groatsworth is a coherent whole, and that the writer of the letter
should be taken as the character Roberto, the hero of the principal story in the Groatsworth, and the Crow as the actor in that story who talks Roberto into becoming a playwright (identified rather tenuously as Alleyn). Somehow all this leads to Alleyn (a sometime money-lender), as the Crow, refusing to lend Greene money.

But there is no warrant for taking the Groatsworth as a coherent whole. The pamphlet clearly consists, in order, of (1) the tale of Roberto in the third-person; (2) the letter to three playwrights in the first-person; (3) a version of the ant and grasshopper fable in the third-person; and (4) a letter,supposedly by Greene, to his wife in the first person. The four are not narratively-interconnected (except for such pedestrian transitional passages between them as the one between the first letter and the fable: “Now to all men I bid farewel in like sort, with this conceited Fable of that olde Comedian Aesop”) although the first three are thematically related, all having to do with repentance, poverty, and the importance of living a virtuous life, and the fourth is similarly from its author’s deathbed. In short, the pamphlet seems clearly a collection of miscellaneous texts such as Greene, when he died, might have left (separately or “organized” by an editor) in the possession of a bookseller (as Chettle, the editor of the Groatsworth) says happened).

As for the Player in the Roberto story, he lives in a storyland (however rooted parts of it may be in Greene’s life), the Crow in what’s really happening now. The two have nothing in common except main occupation (and the fact that both are characterized as boastful, although the Player in the Roberto story is less bitterly attacked for it).

And they differ from one another significantly. For one thing, the Player, who appears in Roberto’s adventures only briefly, does not mistreat Roberto; indeed, he befriends him by giving him a way to earn much-needed money. The Crow, on the other hand, is one of the actors forsaking Greene, and instrumental in making it difficult for Greene to procure much-needed money. And while the Player used to write plays but no longer does, the Crow is an upstart in the field, which suggests he is only now beginning his career as a writer of plays. Moreover, if the Groatsworth-narrator wanted us to take the Crow as the Player, he need only have continued his Roberto story for a page or two more, and told of Roberto’s last days, and had him warn his play-writing friends.  As the Groatsworth-narrator did that, he could have brought back the Player, and insulted him as the Crow. For all these reasons, it seems to me unnecessary to go outside the letter to three playwrights for help in determining the identity of the Crow.

As for the Wraight idea that the Groatsworth-narrator’s central concern in the upstart Crow passage is usury, and that he was somehow accusing the Crow of betraying him as a usurer—refusing to give him a loan, I take it—there is nothing whatever in the one line concerned with the Crow to indicate that usury is on the author’s mind at that point.

The subject comes up only once in the letter, when the author writes “I know the best husband of you all will never prove an Usurer, and the kindest of them / all will never proove a kinde nurse.” So far as I know, no advocate of the usury charge, which includes Unknown-
Aristocratian Diana Price (who takes the Crow as Shakespeare, not Alleyne, but wants him a usurer, not a playwright), has made any attempt to show why the author is not obviously merely making a comparison; certainly, none ever says why the actors’ being usurers (and it is actors, plural, who are usurers, not just the Crow) does not by the same reasoning make Marlowe, Peele and Nashe nurses. But Price goes back to Vertue’s Common-wealth in an attempt to support her claim, quoting the following passages (plagiarized from the
Groatsworth):

. . . these copper-lace gentlemen [who] grow rich, purchase lands by adulterous plays, and not [a] few of them usurers and extortioners which they exhaust out of the purses of their haunters so they are puffed up in such pride as self-love as they envy their equals and scorn their inferiors.

. . . it were further to be wished, that those admired wits of this age, Tragedians, and Comedians, that garnish Theaters with their inventions, would spend their wits in more profitable studies, and leave off to maintain those Anticks, and Puppets, that speak out of their mouths: for it is pity such noble gifts, should be so basely employed, as to prostitute their ingenious labors to enrich such buckram gentlemen.

Price splices the two passages together to claim that the “copper-lace gentlemen” of the first one, some of whom are described as usurers, are the same as the “Anticks, and Puppets” of the second; that makes actors in general, and the Crow in particular, usurers. But why should one can take a plagiarized passage published eleven years after the Groatsworth as reliable evidence of much of anything? Who could know to whom Crosse may have been referring, if to anyone?

Furthermore, it is clear that the second passage is referring to all actors, and all actors cannot be reasonably thought the same as the “copper-lace gentlemen” who deal in the “adulterous” plays of the first passage, which had to include non-actors (and, literary history tells us, most certainly did), just as the class, actors of 1603, could not have included no one but “copper-laced gentlemen.” It is ever-so-slightly possible that Crosse did, sloppily, think of some actors as dealers in plays, which would mean he may have also considered those actors who dealt in adulterous plays among those dealers in adulterous plays who were also usurers and extortioners. But it’s a stretch, and even if some actors were usurers and dealers in plays, it does not follow that the Groatsworth-narrator said the Crow was. There remains nothing in the single line in the Groatsworth directly about the Crow that has anything to do with his being a usurer or play-dealer (or extortioner).

Aside from all that, there is no evidence, to get back to Alleyn, that he wrote the tyger’s hart line, nor is there much evidence that Alleyn ever wrote plays, as I have established that the Crow did, and might consequently have endangered the livelihood of the Groatsworth
author—just the following entry in Philip Henslowe’s account-book:

pd vnto my sonne E Alleyn at the Apoyntment of the company…for his Boocke of tambercam the 2 of octob(er) 1602 the some of xxxx (shillings).

But we know that Alleyn bought many plays by others, making them “his,” because there is a 1589 deed of sale documenting his purchase of theatrical paraphernalia, including “play books.” Moreover, according to W.W. Greg, in his The Henslowe Papers (p.151), “Tamar Cam originally belonged to Strange’s men, and the second part was performed by them as a new play 28 Apr. 1592.” This Greg believes “was written as a rival to Tamburlain, which belonged to the Admiral’s men. Tamar Cam appears, however, to have belonged not to the company, but to Alleyn, and he brought it with him when he rejoined the Admiral’s men, probably in 1594. These revived it as a new play, acting the first part 6 May and the second 11 June 1596.

Finally, 2 Oct 1602, the company bought the ‘Boocke’ of Alleyn for £2. This was the usual payment for an old play, and therefore probably included only Pt. I, though this is not specified.” Greg goes on to speak of a “…revival for which doubtless the company purchased the ‘Boocke’ in 1602″. This sounds awfully like Alleyn owned the rights to the play as opposed to wrote it. If he had written a play formidable enough to arouse the Groatsworth-narrator’s jealous contempt in the early 1590’s, one would expect him to have written others—one of
which ought to be extant. None is. On top of all that, the Shake-scene pun does not apply to him (as a pun) which, for me, is enough by itself to rule him out.

The third of the four top candidates is, of all people, Ben Jonson.  Oxfordian Nina Green points out that in 1592, “Jonson, at 20, was in all likelihood an actor with burgeoning aspirations as a writer. His arrogance, his own considerable opinion of his talents, and his lack of charity toward other writers are amply attested to in his own words as recorded by William Drummond of Hawthornden. Drummond also commented on the excessive fondness for drink which could well have made Jonson one of the fairweather tavern companions of whom the
Groatsworth-narrator complains.  ”

But many of Jonson’s feuds have been reported to us, and there’s no indication in the records that he so much as knew Greene in 1592. Certainly he never fired off any comeback to anything Greene supposedly said about him, as he did to other attacks on him. He also had nothing to do with the tyger’s hart line, that we know of—and Jonson surely seems the type who would have taken credit for so good a line had it been his. Besides, if he had been responsible for the line in 1592 or earlier, and for the play it was in, his having taken so long to become a well-regarded playwright would be hard to account for. Nor is his candidacy helped any more than Alleyn’s or Kempe’s by the reference to a “Shake-scene.” There thus seems little reason to accept him as the Crow.

Then, there is Oxford, in his guise as actor/playwright, Will Shakespeare. I shouldn’t have called him not ridiculously unlikely to have been the Crow. First of all, how could the Groatsworth-narrator, a commoner, have addressed him so contemptuously if he were? More
to the point, how could the Groatsworth-narrator have viewed a man near 40 of Oxford’s educational background and family (which included an uncle who was a well-known author), with a fair amount of lyric poetry and, presumably, quite a few plays behind him, as an
“upstart” of any kind?

I should insert here that some Oxfordians point to the Groatsworth-narrator’s use of the word “upstart” to refute Shakespeare’s being the Crow for one of the reasons I consider it to refute Oxford’s having been the Crow: that by 1591 or 1592, when the Groatsworth would have been written, Shakespeare would have been already prominent in London theatre—and therefore not an upstart. But Shakespeare was not all that prominent by then. No work had yet been published under his name, and only one of the Henry VI plays of all that he eventually wrote (if that) had been mentioned in any records by then (that we have). Nor does Shakespeare himself show up as an actor or writer in any of the documents to that date that have come down to us. Most scholars believe he had written only five or six plays by then, and it is likely that they had been put on with no author’s name attached to them. Some may even have been collaborations. It seems near-certain that Shakespeare in 1592 was just coming into his own as a playwright after several years of obscurity as a minor actor, during which he was probably also for a time a play-doctor, then apprentice playwright.

There is no reason to think the Groatsworth-narrator would have known much, if anything, about him until the early nineties when the sudden great success of 1 Henry VI began to make his name. Finally, the adjective, “upstart,” occurs in a sentence that goes on not to speak of such ways of being an upstart as having recently gained wealth or status but only of having begun writing blank verse. In any case, the Groatsworth-narrator’s use of the word, “upstart,” is more a point in favor of Shakespeare’s being the Crow than anyone else’s since it is much more likely that Greene, a double M.A. professional playwright, or someone writing out of that persona, would have described a mere actor, with no university background, whom he has just become aware of as a rival author, with the adjective, “upstart,” than he would anyone else then on the scene, particularly a noble coming from a literary family who had been writing poetry for over a decade—and possibly plays, too. Or someone like Edward Alleyn who had become a manager of, and virtual heir apparent to, a highly lucrative theatrical business—but remained a mere actor.

As for Oxford, to get back to him, perhaps the biggest thing against his having been the Crow is (as I’ve previously written) the absurdity of a noble’s acting on the public stage without anyone’s ever finding out (either by recognizing the performer as Oxford while Oxford was
onstage, or recognizing Oxford somewhere else as the performer) and noting it somewhere. Nor, to repeat anothe rof my observations, does it make any sense for Oxford to have sought to keep people from knowing he was an author through the use of a pseudonym, and gotten up on the public stage as an actor, using that very same pseudonym!

All sorts of other questions arise, like who was the second actor calling himself Shakespeare and being recorded as such on legal documents after Oxford died: where’d he come from, and what happened to him? To be unscholarly about it, the Oxford-as-Crow hypothesis is tangledly nuts to be taken seriously. We are left, then, with the actor/playwright William Shakespeare as the Crow. This is supported, in my view, by the testimony of Henry Chettle, which I discuss in another essay.

.

AmazingCounters.com

3 Responses to “Essay on Greenes Groatsworth of Wit”

  1. I thought it was going to be some boring old post, but it really compensated for my time. I will post a link to this page on my blog. I am sure my visitors will find that very useful.

  2. Bob Grumman says:

    It seems I got fifty or more comments like this one. My site has a spam filter that caught them all but at first I thought they were just dumb but sincere. After a while, I realized my spam filter knew what it was doing.

  3. tinyurl.com says:

    I do not know whether it’s just me or if everyone else experiencing problems with your site. It looks like some of the text within your posts are running off the screen. Can someone else please comment and let me know if this is happening to them as well? This could be a issue with my internet browser because I’ve had
    this happen previously. Thank you

Leave a Reply

Column001 — June 1993 « POETICKS

Column001 — June 1993

 
 
 
 
 
 

 

Dada Tennis & Other Adventures

 

 


From Small Magazine Review, Vol. 1, No. 1, June 1993


 

Meat Epoch, #11 Spring, 1993; 2pp.; 3055 Decatur  Avenue, Apt. 2D, Bronx NY 10467.  Price: SASE.     DADA TENNIS, #3 Spring, 1993; 16pp.; Box 10,  Woodhaven NY 11421.  $2.     CWM, #1 Summer 1992; 32pp.; 1300 Kicker Rd.,  Tuscaloosa AL 35404.  $3.     O!!Zone, #2 February 1993; 16 pp.; 1266 Fountain View  Dr., Houston TX 77057.  $2.52.

Six years or so ago, I coined the word, "experioddica," as a name  for the "experimental," "odd" "periodicals" of the arts that I  was then writing about for Factsheet Five.  This term has not yet  made it into TIME, but it has been used in print by more than  three people besides myself (usually misspelled), so I've decided  to keep it going as my title here.     In the future I hope to concentrate on just one or two specimens  of experioddica in each column.  In this, my very first, however,  I have decided to range more widely, and cursorily, to try to  rough out the field as a whole.  I will thus be discussing four  magazines: Meat Epoch #11, Dada Tennis #3, O!!Zone #2 and CWM #1.     Of these, Meat Epoch #11 is perhaps the least impressive on the  surface for it is just a xeroxed broadside containing five poems  and an illustration.  Two of the poems are philosophical.  One of  them, which is by A. L. Nielson, begins with a Wallace Stevens-  like "context (which) rose in the eastern window;" the other,  which is by Spencer Selby, ends with meaning-in-general, which  "gathers in emptiness/ and waits on all things."  Two of the  others, which are by editor Gregory Vincent St. Thomasino, are  fragmental and evocative (one of them representing "kairos," or  "the favorable moment," as--in part--the sequence "pray/ dance/  sing/ decide," to score neatly off the more likely "research/  think/ calculate/ decide," or somesuch).  The fifth is one of my  own mathematical oddities.     What is most noteworthy about Meat Epoch, however, is that it  began about a year ago as a one-man collection of critiques and  poetry that St. Thomasino distributed like a letter to other  poets and editors he felt he had things in common with.  As a  result, he is now getting his experimental work published  elsewhere, and publishing such well-known figures in the  otherstream as John M. Bennett.  Meat Epoch thus neatly  demonstrates one highly viable way of getting established as a  writer, outside the establishment.     Dada Tennis #3, though just 8 stapled-together sheets of paper,  is fancier than Meat Epoch, for it is full of fascinating &  sophisticated computer-generated graphics, and even contains a  work in color in which C. L. Champion has played games with the  letters of the word "breast."  DDT contains many other exploratory,  even insane, poems, such as one by editor Bill Paulauskas that  bounces from "God's angry balloon" to "A peacock/ dipped in black/  oil/ and beaten with a porkchop" to "tablelamp/ tablelamp/ tablelamp/  tablelamp/ tablelamp/ tablelamp."  Paulausakas, by the way, runs some  sort of computer bulletin board from which he got a portion of DDT's  contents.  Lunatics with modems should be sure to write him about it.     CWM #1 is the most elegant specimen of the four zines, for it has  a stiff cover and is saddle-stitched.  On its front is a gorgeous  water smudgery in pink, violet and blue by Carlyle Baker and  inside its back cover is a pocket containing two books of matches  decorated by Bruce Mitchell and a narrow strip of folded cardboard  within which G. Huth has rubber-stamped the word, "watearth"--which  seems minor until you notice what its central pun is doing.  Most of  the poems within are only mildly adventurous technically but almost  all of them have a lift to them; take, for example, "Lethe," which is  by Herb Kauderer:                    kneel at the banks by the ford and peer                 into the soft wrinkled brown-green blanket                 watch it undulate in random patterns calling                 in a voice that soaks up sound                 birdcall & leaf                 flame & wood                 absorbed & reformed                 into a gently urging lullaby                 calling you to sleep     An arresting collage by Guy R. Beining, a scrap of fiction, and  some reviews complete CWM's wares.    Beining is one of the two poets featured in the second issue of  O!!Zone, a saddle-stitched paper-covered zine that calls itself  "a literary pamphlet."  His poems are quite disjunctional, as  "1544" demonstrates: "in hatch of abbot/ all manicured/ parlor  talk knocks apart/ blossoms & the only pig at market."  But at  least one of them at one point ripples into traditional lyricism  with "solvent edge of moon on/ blush of lake/ green veins of may  in/ chalk of birch."  The poems of O!!Zone's second poet, Ken  Brandon, are more straight-forward, but full of amiable breezes  like a description of a mission whose "quiet is of/ swallow  gargles and/ twittering women resound/ ding like bells from a/  stone room to the left/ of jesus christ and the/ gladiolus."     There.  I hope that's enough to suggest what's out there in the  world of . . . experioddica.  Visit it soon!
.

Leave a Reply