Archive for the ‘Pamela Cooper’ Category
Entry 542 — Thoughts about Haiku
Monday, October 24th, 2011
Arriving with the latest issue of Haiku Canada Review was a broadside containing the winners of several haiku contests run by the Haiku Canada organization. The best, I felt, was the winner (by Pamela Cooper) of the Canada division:
hanami picnic–
more blossoms
than sky
A hanami picnic is a traditional Japanese way of celebrating the flower blossom season, the comments by contest judge an’ya tells us. The blossoms in question are generally cherry blossoms. When I first read, and liked, this haiku, I quickly decided it was not quite A-1. That’s because I failed to perceive any archetypal core, and I feel any haiku–any poem–requires that to be A-1. It was an expression of Nature in an unusual state, delightfully evoking multitudes of cherry blossoms–and patches of sky. Sensitivity, compactness (just six words), even a nice touch–for North Americans–of exotic foreignness. Too bad it hadn’t the depth an archetypal core would have given it.
A day later, thinking about what I was going to type here, I realized I’d again been off. Of course it had an archetypal core! It referred, in fact, to what I consider the absolute top such feature there is: the coming of spring.
Roland Packer’s Poem, “fantasea,” featured here yesterday, is a “pwoermd,” or one-word poem. Is it also a haiku? It seems to be presented as one, sharing a page with conventional haiku (in French) in a magazine specializing in haiku. It’s a juxtapositioning of two images in a sort of tension with each other, which is the best superficial description of what a haiku is, I think. It’s about nature, and extremely compact. Some would call it a senryu, taking it as a joke. Iwouldn’t be upset by that, but I find it serious. It reminded me of Keats’s “faery seas forlorn” (if I have that right), which those familiar with the Mind of Grumman will know is one of the few poetic ingots I continually return to in my poetry and criticism. The Packer poem verysimply tells us of the vast sea that fantasy is–for me, splendid sea, although it might also be a harmful sea for those lost in it rather than in command of it.
I think it worth noting that its last syllable brings what it mainly denotes out of the pure vague. A sea is not a very specific detail but it is real, and sensually rich in local particulars to just about anyone encountering the word for it. What most makes the poem a good one, though, is its freshness–the unexpectedness of its infraverbal twist. What about its archetypal core? I have to admit that a big problem with such a thing is that one can use ingenuity to find an example of it in almost any poem. So an archetypal core I find in a poem may not be there for another reader, who may be as right, or righter, than I. He may be wrong, too, for some covert archetypal cores will exist in poems their best readers find them in, as the one I found in the poem by Pamela Cooper. The one I claim for “fantasea” is simply “man’s inexhaustible imagination”–or “the power (for good) of the human imagination.” I suspect there are much better ways of putting that. Maybe I’ll find one of them someday.
Having to do with the same thing, for me, is the other haiku I posted yesterday, George Swede’s “bottomless, the well/ of dreams–a chickadee/ on the sill.” Its imagined portion is its “well,” its reality its “chickadee.” Fantasy and sea, imaginary garden and frog. One of the best things of this is the contrast of the chickadee with the ultimate size of the well of dreams. But also the suggestion of the fragility of life’s best partly dreamed, partly genuinely experienced moments–since the chickadee is apt to take flight at any moment. I find the well in it fascinating, too–real enough for a bird to perch on a tiny part of it–projecting, that is, into full reality. Note also that, as a well, it is something to draw from, which empasizes it as a source of the liquid from which the imagination creates the arts, without which life would not be worth living for most of us.
Hello,
Interesting idea to leave out the last few syllables and replace with a visual iinstead. But the yellow ellipses need to be more vivid. I suggest darkening the background and increasing the saturation and brightness of the yellow. Also, the second line needs more description, less laundry list, I think. (Forsythia do not grow in California–I miss them. People not from the East or midwest may have trouble with the poem. Would the daff… work?)
I like the second one , but kind of want a little more hint. I first put in “unknown immense” in my head then realized you may have meant “unknown expanse.” Would “the unknown immense…..” work?
I found it hard to make the yellow show enough from the beginning. I didn’t like my “list,” either. My problem is that I like the idea of colored dots for an ellipsis, and yellow for forsythia is good, too, but not enough. I would keep forsythia, by the way, even knowing there are people not familiar with it. They can look it up. Or look at the footnote my editors will surely provide (you know, fifty years from now when I’m dead and finally world-famous). I think I’ll just have to let the yellow dots sit in my brain until I get lucky and a way properly to use them occurs to me.
Ditto the second idea. Would “uni . . . rse” work better. My problem here is that it is either not easy enough to decode or too easy. No matter. I felt from the outset that my use of the ellipses within a ellipsis did work here.
Thanks for the comments, COnnie. They strengthened my misgivings about the poems.
–Bob
I hope the misgivings do not cause you to drop them entirely. Do you have Adobe Photoshop Elements? It is not cheap and takes awhile to learn to use, but is very powerful regarding color changes. I believe you could definitely get the first poem to work well with just a bit of tweaking. Darken the background, choose a different contrasting color for the words and use bright yellow for dots. Change mistiness to mist and you’ve got two more syllables to play with in the second line.
(And yes, forsythia is more interesting than daffodil. I had to rely on the footnotes for “oleander” before I knew they grew all over out here!)
Universe is the wrong syllable count for a haiku. I actually prefer the ellipses to stand for an unkown something in this haiku. Whatever… Good luck.
Cheers,
Connie
Good thinking, Connie–since they’re the same as ones I had, myself, but didn’t mention! (Really!)
I hope the misgivings do not cause you to drop them entirely.
I hope so, too, but don’t think they will.
Do you have Adobe Photoshop Elements?
I have Paint Shop, which I consider the Kmart version of Photo Shop, which I’ve used but can’t afford for myself.
It is not cheap and takes awhile to learn to use, but is very powerful regarding color changes.
Paint Shop does color changes nicely.
I believe you could definitely get the first poem to work well with just a bit of tweaking. Darken the background, choose a different contrasting color for the words and use bright yellow for dots.
Good thinking that I did not have is to change the color of the words. Only consideration is that I may want the words to be absolutely standard, to make the unstandardness of the ellipsis more pronounced. Changing the background is essential but difficult. I did make it a pale grey to try to help the yellow. A pale blue is another possibility. I don’t want dark grey or blue because it would start the poem already (possibly) too unstandard. Also, I want some kind of natural sky background for the ellipsis.
Change mistiness to mist and you’ve got two more syllables to play with in the second line.
Humorously, I changed “mist” to “mistiness” to get my syllable count, not able to find two syllables to add that I though worked.
(And yes, forsythia is more interesting than daffodil. I had to rely on the footnotes for “oleander” before I knew they grew all over out here!)
Hey, I don’t know what oleander is! For a haiku poet, I’m terrible with names of trees, bushes and flowers.
Among the possibilities I’ve come up with for repairing the forsythia poem are to forget forsythia and just go with something a better color for this idea. Another simply to use bigger textemes (if that’s my word for letters and similar elements, like punctuation marks). One thing I feel I’ll almost certainly use is bigger textemes and some kind of scenery inside the dots, like a close-up of forsythia in bloom.
Hmmm, how about “It’s April and the forsythia is in bl o o o” with the o’s filled in and yellow? Rhetorical question. I do think that idea has possibilities, though. . . . A poem in bl o o o
all best, Bob
Universe is the wrong syllable count for a haiku.
I know. Couldn’t think of a way to make that line five syllables. Gave up, knowing I only had a rough draft.
I actually prefer the ellipses to stand for an unkown something in this haiku. Whatever… Good luck.
My problem is that I really don’t know how I want to use it. Most of my ideas for visual poems begin with a gadget like colored ellipses that I play with until I suddenly see what I can make the gadget mean. Then I work on the text until I think it makes that meaning reasonable clear.
Thanks for your comments. With mine, they provide a good demonstration of what should be going on in the head of a poet but seems not often to. A danger is making a rationale for a poem too overt, but the reverse danger, not bothering to connect a poem to a rationale, is worse, I think.
–all best, Bob
Yes, I see why you want to keep a black text in the first haiku. A bright sky blue should contrast well with yellow.