from a post to NowPoetry from Jesse Glass, whom I consider a superior knower of things Japanese although he is diffident about it, with my thoughts interspersed:
Hokku
Bits of song—what else?
I, a rider of the stream,
Lone between the clouds.
from an interesting old anthology titled The New Poetry eds. Harriet Monroe and Alice Corbin Henderson
* * *
Jesse: “I think the first line exhibits the Homer Simpson “d’oh!” factor to a high degree. The other two lines are fine.”
Me: “I discur about the first line, Jesse–my interpretation of this American haiku (because no longer in Japanese) is something like: ‘here I am again with nothing but a trivial poem–me–up there like a god, alone in the clouds.’ Ergo, the first line sets up the second: image of bits of anybody song in tension with some great stream in the sky only someone vastly above (in many senses) ‘bits of song’ can ride. Resolution of what seems to me a sort of metaphor: bits of song equal anything in Nature, however magnificent–with the implication that the speaker of the poem is a fool, or a slyly-ironic non-fool.
“Of interest to me is the fantasy of the second and third lines. Are traditional haiku allowed to indulge in sheer fantasy, Jesse? My impression is that they aren’t, but I’m not sure. I, of course, am all for allowing it. In any case, the rider in the sky’s is definitely metaphoric, and I know metaphors were banned–although I contend that just about all the best elderly haiku had juxtaphors, my name for implicit metaphors.
“Note: I take “hokku” to be a synonym for “haiku,” or too near to consider a different kind of poem. The Hokku above in American is a haiku, for me. But you might explain what the Japanese mean by ‘hokku,’ Jesse; I’m pretty sure you have a better idea of that than I.”
From: Anny Ballardini
Heaps of black cherries
glittering with drops of rain
in the evening sun
Richard Wright
Me: “This is a poor haiku because containing only one image, albeit a pleasant enough one.”
stole two red cherries
expensive in plastic baskets
under the electric light
me
Me: “This I like I lot. Either Wright caught on to hakuitry by the time he wrote it, or got lucky. It’s still very close to being just one image, but I interpret there to be two sets of images in effective hakuic tension with each other: the cherries under the bright light, and the boy, distant from them in space and mood, the cherries cheerful, the boy guilty–or proud; and the cherries in plastic baskets and the boy with two stolen cherries under the electric light, very visible to the authorities (standing out, ion fact, the way the printed word, ‘me,’ does on the page.
“Comments welcome, especially counter-comments. Show where I’m off, and you will qualify to be a master American-haiku-critic, first–or at least second-class.”
BG
Note from BG, the racist: I wish there were fewer streets named after Martin Luther King and more named after Richard Wright. (If I weren’t a racist, I’d want streets named after George Washington replaced with streets named after Richard Wright. No, name those after E. E. Cummings or Wallace Stevens or Theodore Roethke. Actually, we need no streets named after greater writers, because books of their work, or the electronic equivalent, are more than streets-enough for them.
Question from my hydrocodoned mood: what other writer in our country has written as entertaining and interlekshoolly-valuable a little essay in the past decade as the above? Or is as lovable (on paper)?(I took the hydrocodone to assure I did meaningful work on the essay regarding beauty I’ve been working on for months! I haven’t yet gotten to it almost two hours after taking my hit. Now I may.*
*It’s lucky I’m as old as I am. It’s scary how fast my lovability is increasing nowadays. If I were only twenty, it’d explode before I was fifty, and kill millions.**
**Aren’t the opponents of drug-addiction lucky I’m giving them so much good evidence against hydrocodone with stuff like this?***
*** Note, too, how the hydrocodone is keeping me from my essay on Beauty. Hmm, maybe that’s what’s good about it. Except that it will not keep me from it any longer. Later!
.