Norman Friedman « POETICKS

Archive for the ‘Norman Friedman’ Category

Entry 1627 — Norman Friedman, RIP

Monday, November 10th, 2014

A day or two ago I got the sad news that Norman Friedman died on the 6th of November.  He for many years was probably the foremost critic of E. E. Cummings, one of my three favorite pre-1960 American poets.  Certainly I learned more than a little about Cummings (and poetics) from his writings over the years.  He was also a very nice man, as I found out when I met him at a literary conference where I presented a paper on Cummings several years ago.

This  morning curiosity about him sent me to Wikipedia where, to my shock, I was unable to find an entry on him.  Along the way, though, I found an essay of his on Cummings at jstor.org, a site you can read academic writings at for a fee. The fees are way more than I can afford but I took advantage of an offer allowing me to read three essays for free, so am now midway through Friedman’s “E. E. Cummings and His Critics,” (1962).

In his essay, Friedman is making an excellent case for Cummings as what academics should consider a serious poet–i.e., one with a serious outlook on life that he expresses in his poetry.  I suppose he is right but for me, “all” Cummings did was celebrate existence, using all the verbal means he could think of in order to able to do that maximally.

Oh, sure, he was diverted from this central concern to take on collectivism (which I applaud) and science (which I don’t applaud) but at his best he did the only thing I believe poets should do, which is use the whole of their language to celebrate existence–which I think requires them at the same time to show by contrast what’s wrong with it.  I think what I mean is that a poet should side with, and celebrate, beauty in his poetry, which he can’t do without opposing, and condemning, ugliness (at least implicitly) as when Basho celebrates the beauty of the many moments existence’s best moments combine in his old pond haiku while at the same time implicitly rejects–and I should have used “rejecting: instead of “condemning” earlier in this sentence–existence’s lesser moments, the one’s with only the present in them, or–worse–only some solely intellectual or solely unintellectual present in them.  Or nothing at all, unless the nothing that includes all isn’t what many of the greatest minimalist poems are about.  (Yeah, I’m going a little over-mystical there.)

You’re in luck.  I don’t have time right now to knock out several thousand words on the poetic moment I’m talking about.  The traditional haiku moment is an instance of it, but only one instance, whatever the wacked-out anti-Western idolizers of the Far East maintain.
.

AmazingCounters.com

Gertrude Stein « POETICKS

Archive for the ‘Gertrude Stein’ Category

Entry 470 — Thoughts about Language Poetry

Thursday, July 21st, 2011

I define on the basis of material details: what is materially
done in a poem, so I have trouble with statements like,
language poets are those poets “engaged pretty self-
consciously with the problematics of signification.”  What
problems?  How are they engaged–that is, how is their
engagement manifested in their poems?

I ignore who claims or is claimed by others to be or not be a
language poet.  My concern is with poems that use what I
consider language poetry devices.  Which I’m trying
haphazardly to list.

I’m gonna jump on you for this, Jerry–because I don’t think
you’ll take offense, and because you might say something
back that ain’t dumb.  What’s “languagey” about Lauterback
or C. D. Wright’s work?  I’m not baiting you or New-
Poetry.  I’ve have trouble pinning down what language
poetry is, or should be, since my (belated) first exposure to
it around 1980.  I’ve long since decided the jump-cut poetry
I think many poets have been doing since “The Wasteland”
is in any sense, “language” poetry.

Vaguely, I think of a language poem as something that
makes you consider the poetic effect of the non-prose, or
unconventional, punctuation, spelling, grammar of
something in a text.  Cummings, for instance, when he
writes, “What if a much of a which of a wind,” or Gertrude
Stein when she wrote “rose is a rose is a rose.”  Each
forcing a reader to consider what grammar is and does–
more than a poet using a noun as a verb as Dylan Thomas
beautifully does, say.   Language-centering versus
language-heightening.  To say a start to what I hope
someday about language poetry.

Saroyan’s “lighght” is, for me, a perfect example of a
language poem, although called a visual poem.  What it
means as language is secondary; what counts is what it does
as language–to wit: make metaphoric use of the strange
fact that “gh” can be silent.

Another thought: that a language poem uses language for
more than denotation and connotation.  It goes beyond what
can be done with those two things.

Hey, that may be my definition of language poetry: poetry
whose central aesthetic effect depends not of what its
language denotes or connotes but what it does.

> what it does?
> which leaves us what?
> diagraming sentences?

Diagramming sentences was one of the very few things I
liked doing in school.  You wouldn’t need to do it here
unless your understanding of sentence structure is really
bad.

I think I can’t explain it to you, at least now, if my “lighght”
example doesn’t make sense to you.  Think about what
makes it work as a pooem, if not for you, then for others
like me for whom it definitely works.

What makes it for me is what its “gh” is as a fragment of
language, not what it denotes or connotes (which is zero).
Think about Cummings’s “What if a much of a which of a
wind” and Stein’s “rose is a rose is a rose.”  Neither is
anything without its abuse of syntax, and that abuse does
much more than simply distort a text sufficiently to slant it
interesting–the way the sentence I just typed does, or tries
to do–or the way an impressionistic painting distorts a
pretty scene enough to make it appealing to those capable
of appreciating it.

I think Stein’s passage does something important
neurophysiologically (according to my post-Chomskian
theory of linguistics): it disrupts the brain’s reception of
what the passage denotes in such a way as to let it start
again out of a blank context, which will give a reader (or
some readers) a feeling of the word, “rose,” which is much
closer to what most persons’ first experience of an actual
rose was than to something more conventional, like Burns’s
“My love is like a red, red rose” (although his expression
has other virtues).

I’m not sure about the Cummings passage, which I haven’t
thought about too deeply.  I first made an intense analysis
of the Stein passage 30 years ago–in what I believe was my
first published piece of criticism, in my college literary
magazine.

The fact that this way of considering language poetry seems
to stymy you suggests to me that I may be on to something
of consequence (which is not to say I’m saying anything
original).  A genuine poet or serious engagent of poetry
would be thrilled to discover words might be used to do
something more than denote, connote, appeal to the ears,
appeal to the eyes.  A Philistine would feel threatened.  Too
threatened to ask questions the way you are, Stephen.  For
which, I thank you.

I believe many poets called language poets just assaulted
grammar in their poems for the sake of problematizing
language, which they took to be a way to opposing the
political status quo.  Many didn’t have any aesthetic
motives, being (I strongly suspect) almost bereft of
aesthetic sensitivity.  Not that their accidents, like many of
the accidents of the Dadaists, couldn’t be put to far betters
uses than they were able to.

Entry 436 — Visual Poetry Intro 1a « POETICKS

Entry 436 — Visual Poetry Intro 1a

According to Billy Collins, E. E. Cummings is, in large part, responsible for the multitude of k-12 poems about leaves or snow

But, guess what, involvement in visual poetry has to begin somewhere.  Beyond that, this particular somewhere, properly appreciated, is a wonderful where to begin at.  Just consider what is going on when a child first encounters, or–better–makes this poem:  suddenly his mindflow splits in two, one half continuing to read, the other watching what he’s reading descend.  For a short while he is thus simultaneously in two parts of his brain, his reading center and visual awareness.  That is, the simple falling letters have put him in the Manywhere-at-Once  I claim is the most valuable thing a poem can take one to.

To a jaundiced adult who no longer remembers the thrill letters doing something visual can be, as he no longer remembers the thrill the first rhymes he heard were, that may not mean much.  But to those lucky enough to have been able to use the experience as a basis for eventually appreciating adult visual poetry, it’s a different story.  Some of those who haven’t may never be able to, for it would appear that some people can’t experience anything in two parts of their brains at once, just as there are people like me who lack the taste buds required to appreciate different varieties of wine.  I’m sure there are others who have never enjoyed visual poetry simply because they’ve never made any effort to.  It is those this essay is aimed at, with the hope it will change their minds about the art.

I need to add, I suppose, that my notion that a person encountering a successful visual poem will end up in two significantly separate portions of his brain is only my theory.  It may well be that it could be tested if the scanning technology is sophisticated enough–and the technicians doing the testing know enough about visual poetry to use the right poems, and the subjects haven’t become immune to the visual effects of the poems due to having seen them too often.  Certainly, eventually my theory will be testable.

The following poem by Cummings, which is a famous variation on the falling letters device, should help them:

But Cummings uses the device much more subtly and complicatedly–  one reads it slowly, back and forth as well as down, without comprehending it at once.   Cummings doesn’t just show us the leaf, either, he uses it to portray loneliness.  For later reading/watchings we have the fun of the three versions of one-ness at the end and the af/fa flip earlier–after the one that starts the poem.

Marton Koppany returns to the same simple falling leaf idea but makes it new with:


In this poem the F suggests to me  a tree thrust almost entirely out of Significant Reality, which has become “all leaves”–framed, I might add, to emphasize the point.  So: as soon as we begin reading, our reading becomes a viewing of a frame followed quickly by the sight of the path now fallen leaves have taken simultaneously with our resumed reading of the text.  Which ends with a wondrous conceptual indication of “the all” that those leaves archetypally are in the life of the earth, and in our own lives.  And that the tree, their mother and relinquisher, has been.  Finally, it is evident that we are witnessing that ” all” in the process of leaving . . . to empty the world.  In short, the archetypal magnitude of one of the four seasons has been captured with almost maximal succinctness.

So endeth lesson number one in this lecture on Why Visual Poetry is a Good Thing.

Note: I need to add, I suppose, that my notion that a person encountering a successful visual poem will end up in two significantly separate portions of his brain is only my theory.  It may well be that it could be tested if the brain- scanning technology is sophisticated enough–and the technicians doing the testing use the right poems, and the subjects haven’t become immune to the visual effects of the poems due to having seen them too often.  Certainly, eventually my theory will be testable.

2 Responses to “Entry 436 — Visual Poetry Intro 1a”

  1. endwar says:

    Hmmm . . . . all leaves in fall.

    Was this one of the response to Dan Waber’s “Fall leaves” project?

    – endwar

  2. Bob Grumman says:

    I’m away from the files in my main computer so can only tell you it was a response to one project of Dan’s, probably the one you mention. Not sure, though, It had to do with work by bp Nichol, though.

Leave a Reply

Entry 43 — Old Blog Entries #689 and #690 « POETICKS

Entry 43 — Old Blog Entries #689 and #690

Today I’m reproducing #689 and #690 in full–because I think they’re pretty good discussion, but not too long.

21 December 2005: I’ve been thinking a little about varieties of infraverbality. (By “infraverbality,” the reader should remember, I mean concern with what goes on in poetry beneath the level of words; it is mainly intentional misspelling for poetic effect.) I originally listed four: fissional, fusional, microherent and alphaconceptual.

In the first, one or more words are spelled with spaces–e.g., Karl Kempton’s “g u i dance.” In the second, one or more words consist of a combination of two or more words, or near-words–e.g., Lewis Carroll’s “slithy,” which combines “sli(m)y” and “lithe.” “Portmanteu words” are what they’re usually called.

In microherent infraverablity, words are mangled almost beyond recognition for poetic effect–e.g., my own just-created “pjkoenn” to suggest a jumble with the potention to become a poem.

In alphaconceptual infraverbality, something is altered in one or more words, or near-words, to add a conceptual effect of poetic importance. It is so rare I consider the term probably superfluous. A prime example is Aram Saroyan’s, “lighght,” which depends for its main poetic effect on the concept of silent letters. Ed Conti’s “galaxyz” is another example–since it has to do with the concept of alphabetical ordering.

I realized my list was too short after Michael Rothenberg asked me to make a selection of certain kinds of infraverbal poems for his webzine. The poems were to be like Richard Kostelanetz’s “ghost-poems,” which are single words each of which contains a second single word in consecutive letters within it as “ghosts” contains “host.” I got the idea of repeating my standard ploy of doing an essay on such poems that would use so many specimens as to act as an anthology. But what to call Richard’s poems? In a sense, they are fusional in that they consist of more than one word–but extra words are not merged with them–they occur within them naturally. I consider them enough different from words like “slithy” to have their own category. It took me a while to give it a name: it’s “natural.” (How’s that for creative neologizing?)

A sixth category of infraverbality I feel would be helpful is anagrammatical–for texts with words that contain all their proper letters but are jumbled. It could be argued that they are merely a variety of microherent infraverbality, but I prefer to restrict microherence to texts that have wrong letters but are not necessarily out of order. I’ve seen examples of anagrammatical infraverbal poems. I think I’ve made a few myself. But I can’t rememember any. An obvious way to use anagrammatical material would be–Ah, I now remember that Cummings uses it famously in his grasshopper poem (where, starting with “r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r,” he goes in three spellings to “grasshopper”). No doubt that’s why I have come to want a separate category for it.

22 December 2005: Something that has always seemed indicative of the insularity of both formal poets and language poets is how little they steal from each other. I see no reason a strict sonnet couldn’t be written using langpo “missyntacticality” or misspellings (like “lighght”). In fact, E. E. Cummings made many langpoetic sonnets that had the right meter and rhymed. I don’t think any contemporary language poet has made any kind of formal poem using langpoetic devices. Nor has a formal poet used a langpoetic device in one of his poems, although the freeversers more and more are availing themselves of langpo tricks.

I thought of one exception: rewritten classic poems that are garbled in one way or another, e.g., my own silly, just-now-written “Shawl-eye crumbpair (the 2!) as under daze.”  It’s not uncommon for poets to use computer programs to do this.

One of my conclusions seems to hold: that formalist poets ignore the devices of language poetry, even though those devices could easily be used in their poetry without compromising the latter’s adherence to meter and other formal requirements.

Leave a Reply

Entry 43 — Old Blog Entries #689 and #690 « POETICKS

Entry 43 — Old Blog Entries #689 and #690

Today I’m reproducing #689 and #690 in full–because I think they’re pretty good discussion, but not too long.

21 December 2005: I’ve been thinking a little about varieties of infraverbality. (By “infraverbality,” the reader should remember, I mean concern with what goes on in poetry beneath the level of words; it is mainly intentional misspelling for poetic effect.) I originally listed four: fissional, fusional, microherent and alphaconceptual.

In the first, one or more words are spelled with spaces–e.g., Karl Kempton’s “g u i dance.” In the second, one or more words consist of a combination of two or more words, or near-words–e.g., Lewis Carroll’s “slithy,” which combines “sli(m)y” and “lithe.” “Portmanteu words” are what they’re usually called.

In microherent infraverablity, words are mangled almost beyond recognition for poetic effect–e.g., my own just-created “pjkoenn” to suggest a jumble with the potention to become a poem.

In alphaconceptual infraverbality, something is altered in one or more words, or near-words, to add a conceptual effect of poetic importance. It is so rare I consider the term probably superfluous. A prime example is Aram Saroyan’s, “lighght,” which depends for its main poetic effect on the concept of silent letters. Ed Conti’s “galaxyz” is another example–since it has to do with the concept of alphabetical ordering.

I realized my list was too short after Michael Rothenberg asked me to make a selection of certain kinds of infraverbal poems for his webzine. The poems were to be like Richard Kostelanetz’s “ghost-poems,” which are single words each of which contains a second single word in consecutive letters within it as “ghosts” contains “host.” I got the idea of repeating my standard ploy of doing an essay on such poems that would use so many specimens as to act as an anthology. But what to call Richard’s poems? In a sense, they are fusional in that they consist of more than one word–but extra words are not merged with them–they occur within them naturally. I consider them enough different from words like “slithy” to have their own category. It took me a while to give it a name: it’s “natural.” (How’s that for creative neologizing?)

A sixth category of infraverbality I feel would be helpful is anagrammatical–for texts with words that contain all their proper letters but are jumbled. It could be argued that they are merely a variety of microherent infraverbality, but I prefer to restrict microherence to texts that have wrong letters but are not necessarily out of order. I’ve seen examples of anagrammatical infraverbal poems. I think I’ve made a few myself. But I can’t rememember any. An obvious way to use anagrammatical material would be–Ah, I now remember that Cummings uses it famously in his grasshopper poem (where, starting with “r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r,” he goes in three spellings to “grasshopper”). No doubt that’s why I have come to want a separate category for it.

22 December 2005: Something that has always seemed indicative of the insularity of both formal poets and language poets is how little they steal from each other. I see no reason a strict sonnet couldn’t be written using langpo “missyntacticality” or misspellings (like “lighght”). In fact, E. E. Cummings made many langpoetic sonnets that had the right meter and rhymed. I don’t think any contemporary language poet has made any kind of formal poem using langpoetic devices. Nor has a formal poet used a langpoetic device in one of his poems, although the freeversers more and more are availing themselves of langpo tricks.

I thought of one exception: rewritten classic poems that are garbled in one way or another, e.g., my own silly, just-now-written “Shawl-eye crumbpair (the 2!) as under daze.”  It’s not uncommon for poets to use computer programs to do this.

One of my conclusions seems to hold: that formalist poets ignore the devices of language poetry, even though those devices could easily be used in their poetry without compromising the latter’s adherence to meter and other formal requirements.

Leave a Reply